Pagina 1 di 1
«Deliverando»
Inviato: lun, 19 set 2016 13:53
di Infarinato
Inviato: lun, 19 set 2016 14:08
di Ferdinand Bardamu
A tutta forza verso la creolizzazione.
(E pensare che
deliverare è la meno strana tra le parole-mostriciattolo elencate dal lettore…)
Inviato: lun, 19 set 2016 15:09
di Freelancer
Deve essere uno scherzo, e tutti ci cascano...
Inviato: lun, 19 set 2016 15:37
di Infarinato
Inviato: lun, 19 set 2016 16:50
di Freelancer
Ah va be', è il nome dell'azienda, non ci vedo niente di male, occorre pur cercare di distinguersi un po' rispetto alla concorrenza, e hanno scelto così anziché chiamarsi Consegnando per dare un riscontro all'anglofilia imperante, non penso occorra stracciarsi le vesti per questo.
Per il resto l'italiano del sito è discreto e chi cura la comunicazione aziendale ha usato terminologia e registro appropriati. Noto qua e là qualche cenno alla già summenzionata anglofilia, ad esempio le consegne hand to hand - ma subito chiosate con a mano nel corpo del testo esplicativo - e qualcos'altro, ma non in misura eccessiva.
Assegnerei al sito, alla luce della situazione odierna dell'italiano tecnico-commerciale, 26/30.
Inviato: lun, 19 set 2016 21:34
di Animo Grato
Freelancer ha scritto:Assegnerei al sito, alla luce della situazione odierna dell'italiano tecnico-commerciale, 26/30.
Beati monoculi in terra caecorum.
Inviato: mar, 20 set 2016 1:25
di sempervirens
Se proprio piace e non se ne può fare a meno, non si potrebbe rimettere in circolazione
diliverare?