Pagina 1 di 1

Apocope nomi propri di persona

Inviato: lun, 17 lug 2017 13:58
di puer
L'apocope dei nomi propri di persona si segnala con l'apostrofo (come da regola generale, un po' di), o tramite l'accento (come nelle eccezioni, a piè di pagina)? Esempio: per Giovanni si scrive: Giovà o Giova'? Per Lucia si scrive: Lucì o Luci'? Grazie mille!

Inviato: mar, 18 lug 2017 15:20
di Carnby
Se la parola è polisillabica, è necessario l’accento.

Inviato: ven, 21 lug 2017 11:29
di Ivan92
Ma ciò vale anche per i verbi? Io ho sempre scritto anda', veni', canta', etc.

Inviato: ven, 21 lug 2017 16:16
di Carnby
Ivan92 ha scritto:Ma ciò vale anche per i verbi? Io ho sempre scritto anda', veni', canta', etc.
Ha sempre sbagliato. :wink: L’accento sui polisillabi tronchi in italiano (e quindi anche nei dialetti, in modo speciale per quelli strutturalmente simili all’italiano normale di base toscana, quindi i dialetti mediani) è obbligatorio, quindi andà, venì, cantà (forme usate peraltro anche nei vernacoli toscani).

Inviato: ven, 21 lug 2017 19:45
di Ivan92
Capito! :) Ma non si potrebbe scrivere andà', per esempio? Così si prendono due piccioni con una fava! :)

Inviato: ven, 21 lug 2017 19:58
di Carnby
Ivan92 ha scritto:Ma non si potrebbe scrivere andà', per esempio?
In teoria sì, ma la grafia è abbastanza pesante.

Inviato: gio, 03 ago 2017 22:12
di puer
Carnby ha scritto:
Ivan92 ha scritto:Ma ciò vale anche per i verbi? Io ho sempre scritto anda', veni', canta', etc.
Ha sempre sbagliato. :wink: L’accento sui polisillabi tronchi in italiano (e quindi anche nei dialetti, in modo speciale per quelli strutturalmente simili all’italiano normale di base toscana, quindi i dialetti mediani) è obbligatorio, quindi andà, venì, cantà (forme usate peraltro anche nei vernacoli toscani).
Ciò vale anche per "sò" in luogo di "sono"? Es. "Queste sò proprio belle".

Inviato: ven, 04 ago 2017 13:36
di Carnby
puer ha scritto: Ciò vale anche per "sò" in luogo di "sono"? Es. "Queste sò proprio belle".
/so' però è monosillabica, non ricade nella regola generale delle parole tronche.

Re: Apocope nomi propri di persona

Inviato: mer, 15 mag 2019 19:08
di puer
"Ve" per indicare "vero", si scrive con l'apostrofo o con l'accento? Es. "Il libro me l'hai già dato, vè/ve'?" Ve' (con apostrofo) è già troncamento di "vedi", se invece significasse "vero", come andrebbe scritto? Grazie.

Re: Apocope nomi propri di persona

Inviato: mer, 15 mag 2019 20:50
di Infarinato
puer ha scritto: mer, 15 mag 2019 19:08 "Ve" per indicare "vero", si scrive con l'apostrofo o con l'accento?
Vero in italiano si può troncare [poeticamente] solo in ver. Quindi ve’ per vero può essere solo la resa grafica di un troncamento in qualche parlata dialettale (ad esempio in romanesco); in quanto tale, dovrà essere scritta secondo le regole ortografiche di quel particolare dialetto. Io lo scriverei cosí, con l’apostrofo, come il troncamento di vedi… a meno che non provochi raddoppiamento fonosintattico, nel qual caso potrebbe essere piú opportuno l’accento ().

Re: Apocope nomi propri di persona

Inviato: mer, 15 mag 2019 21:39
di valerio_vanni
Infarinato ha scritto: mer, 15 mag 2019 20:50Io lo scriverei cosí, con l’apostrofo, come il troncamento di vedi… a meno che non provochi raddoppiamento fonosintattico, nel qual caso potrebbe essere piú opportuno l’accento ().
Tenderei a escludere il raddoppiamento. Tutte le volte che l'ho incontrato (parlata romanesca, appunto) era sempre in fine di frase interrogativa.
E come avverbio, quindi in frasi come "Ci sei andato, vero?" (e non in "Mi hai detto il vero?").

Re: Apocope nomi propri di persona

Inviato: gio, 16 mag 2019 11:12
di Infarinato
valerio_vanni ha scritto: mer, 15 mag 2019 21:39 Tenderei a escludere il raddoppiamento. Tutte le volte che l'ho incontrato (parlata romanesca, appunto) era sempre in fine di frase interrogativa.
E come avverbio, quindi in frasi come "Ci sei andato, vero?" (e non in "Mi hai detto il vero?").
Sí, certo, concordo in toto… per il romanesco. ;) Ma stavo parlando in generale, non escludendo che tale troncamento potesse esistere in un altro dialetto in cui —ne dubito— provocasse raddoppiamento. E in quel dialetto l’allofono vocalico potrebbe anche non appartenere a /e/, e l’accento grafico potrebbe essere diverso (o non necessario) etc. etc. :)