Pagina 1 di 1

«Arruzzato»

Inviato: ven, 14 dic 2018 15:27
di Maestro Italiano
Arruzzato sta per arrugginito. Mai sentito fino a poche ore fa. Di primo acchito pensavo che tale aggettivo designasse uno che ha il ruzzo, invece sembra che faccia parte del dialetto cosentino o giù di lì. C'è qualcuno che può confermarlo? Ed un'altra domanda: come si dice dalle vostre parti arrugginito?

Re: «Arruzzato»

Inviato: ven, 14 dic 2018 18:04
di Millermann
Maestro Italiano ha scritto:C'è qualcuno che può confermarlo?
Direi di sí, visto che io sono, per l'appunto, cosentino. ;)
Da queste parti la ruzza (/ˈruʣʣa/, con la zeta sonora) è la ruggine, e perciò arruzzàtu (/arruʣˈʣatu/, in dialetto) significa proprio arrugginito.
Si tratta del participio passato del verbo (s')arruzzà, cioè arrugginir(si) che, a differenza dell'italiano, è sempre pronominale: «u fíerru s'è arruzzàtu» (il ferro [si] è arrugginito).

Aggiungo che usare tale vocabolo in italiano, sia pure regionale, a mio parere non avrebbe altro scopo se non quello di dire una spiritosaggine! :)

P.S. Al contrario di lei, io non conoscevo il termine ruzzo! :P

Re: «Arruzzato»

Inviato: ven, 14 dic 2018 23:54
di Maestro Italiano
Millermann ha scritto:
Maestro Italiano ha scritto:C'è qualcuno che può confermarlo?
Direi di sí, visto che io sono, per l'appunto, cosentino. ;)
Infatti avevo pensato proprio a lei; grazie per la conferma! :)
Immagino che non ci sia la perifrasi progressiva, non so, sono solo supposizioni.

P.S. Qualora le interessasse, in Toscana si usa molto il verbo ruzzare, con connotazioni diverse da quelle di divertirsi, giocare e consimili. :) Un bambino che ruzza me lo immagino in movimento e chiassoso. Un altro che "gioca" può, per esempio, starsene semplicemente seduto tramestando biglie di vetro o macchinine, oppure maneggiare soldatini ed altri balocchi.

Re: «Arruzzato»

Inviato: sab, 15 dic 2018 9:29
di Carnby
Maestro Italiano ha scritto:P.S. Qualora le interessasse, in Toscana si usa molto il verbo ruzzare, con connotazioni diverse da quelle di divertirsi, giocare e consimili.
Mi permetta una correzione: si usava. Da qualche decennio ruzzare (nel vernacolo ruzzà) è quasi sparito e il ruzzo non si distingue più dal gioco, dal gingillamento e simili. A tal proposito nel 1981 a Empoli era sorto il Comitato delle Antiche Ruzza (con plurale sovrabbondante che lo rendeva ancora più arcaico) che si occupava di riproporre in chiave moderna l’antica tradizione del Volo del ciuco.

Inviato: sab, 15 dic 2018 10:21
di valerio_vanni
Da me, quando il gatto ha voglia di giocare, si dice che ha il ruzzo.

Re: «Arruzzato»

Inviato: sab, 15 dic 2018 10:41
di Animo Grato
Maestro Italiano ha scritto:Un altro che "gioca" può, per esempio, starsene semplicemente seduto tramestando biglie di vetro o macchinine, oppure maneggiare soldatini ed altri balocchi.
Nota (dolente) a margine: l'ultimo bambino che ha giocato in quel modo oggi ha quarant'anni.

Re: «Arruzzato»

Inviato: dom, 16 dic 2018 0:53
di Maestro Italiano
Sì, questa è la realtà che ci circonda. I bambini di una volta avevano altro con cui baloccarsi. :)

Tornando al tema principale, qualcuno dice arrugginito in altra maniera?

Inviato: dom, 16 dic 2018 10:38
di Carnby
valerio_vanni ha scritto:Da me, quando il gatto ha voglia di giocare, si dice che ha il ruzzo.
Qui si diceva solo ruzzà, ma era quasi sempre riferito a persone. I’ ruzzo era conosciuto, ma poco usato.

Inviato: dom, 16 dic 2018 11:11
di Ferdinand Bardamu
Da me ruggine e arrugginito si dicono rispettivamente el rúżeno e rúżeno, con 〈ż〉 pronunciata come la 〈ż〉 di léżare che si può sentire qui a Villa Estense e Fratta Polesine.

Rużare esiste anche nel mio dialetto, ma significa ‹rumoreggiare, ronzare, brontolare› e dovrebbe derivare da RUGĪRE con cambio di coniugazione e sviluppo fonetico normale in veneto di /gi/ › /ʤ/ › fricativa leggermente interdentale sonora (chiedo aiuto agli esperti di IPA per individuare il simbolo di questo suono, solitamente indicato in maniera erronea con /ʣ/). Dal verbo rużare s’è creato il sostantivo ruża.

Inviato: sab, 16 mar 2019 23:58
di Cembalaro
A Napoli: ruzza, ruzzimma = ruggine
Arruzzenuto = arrugginito

Il sostantivo è oggi molto raro, non saprei perché. Arruzzenuto è invece di uso quotidiano.

Inviato: dom, 17 mar 2019 9:15
di Ligure
A Genova rüzze /'ryzze/, rüzzenentu, in provincia anche rüzzene, rüzzenente, riȝȝene /'riʣʣene/ in zone di iotacismo e conservazione di /ʣ/</ʤ/. I vecchi dialettofoni di scarsa cultura non conoscevano la voce arrugginito e dicevano “rugginente”! Come traduzione del ruzzo i lessici forniscono l'axillu /la'ʒillu/. In riferimento a un bambino u gh'ha l'axillu significa semplicemente che non riesce a star fermo, ma - detto di un adulto - o risulta ironico o segnala una situazione preoccupante, quasi prodromica di agitazione psicomotoria. L'origine non può essere diversa da quella di assillo. In provincia, il verbo ȝigliâ /ʣi'ʎa:/ indicava le reazioni scomposte dei poveri bovini tormentati da sciami di tafani.

P.S.: nella poesia medievale rüzzen /'ryzzeŋ/ rimava con ancüzzen /aŋ'kyzzeŋ/. Non posso sapere se la pronuncia /aŋ'kyzzeŋ/ fosse effettiva o dipendesse da esigenze di rima. Comunque, l'anchizze /laŋ'kizze/ altro non è che l'incudine del fabbro - u ferâ /u fe'ra:/ -. Il suo martello era u mârcu /u 'ma:rku/. Una situazione intollerabile veniva paragonata al trovarsi tra u mârcu e l'anchizze. In provincia a mârcia /a 'ma:rʧa/ era la piccola incudine piantata al suolo sulla quale veniva battuta la lama della falce per ovviare ai difetti dell'usura.