Pagina 1 di 1
«Poster»
Inviato: mer, 27 dic 2006 21:45
di Marco1971
Va bene, può andare. Vedo tuttavia, sebbene faccia piú riferimento alla pubblicità e alla politica, che
manifesto è anche sinonimo di
poster secondo il GRADIT:
manifesto 1b CO poster: arredare la stanza con manifesti di attori famosi.
Una frase che non mi verrebbe mai fatto di pronunciare...

Altri suggerimenti?
Inviato: sab, 30 dic 2006 23:32
di Federico
Il mio dizionario dei sinonimi suggerisce, oltre a manifesto, riproduzione.
Inviato: sab, 30 dic 2006 23:45
di Marco1971
Ma si può davvero usare nel senso di
poster? Lei direbbe
Ho i muri ricoperti di riproduzioni delle mie attrici preferite?

Inviato: lun, 01 gen 2007 14:51
di Federico
Perché no? Si dice anche stampa, che è la stessa cosa: ovviamente sono termini piú generici rispetto a poster (in italiano), e che in genere si usano quando c'è un originale (su tela, soprattutto), ma non vedo che male ci sia.
Inviato: mer, 03 gen 2007 0:01
di arianna
Tra i sinonimi ho trovato anche
cartellone, ma che a me non pare molto adatto.
E di attacchino o affisso che ve ne pare? (
De Mauro punto 4)

Inviato: mer, 03 gen 2007 2:44
di Federico
Affisso è una traduzione quasi letterale, ma non va molto bene perché si
affigge qualcosa solo in luoghi pubblici, generalmente; cartellone ha gli stessi difetti, aggravati, di
manifesto. Questo è il tipico caso di forestierismo con dozzine di parole simili e tuttavia quasi improponibili.

Re: «Poster»
Inviato: mar, 07 mar 2023 18:21
di ElCruscaio
Lungi da me sconcordare, ma in francese si dice proprio cosí:
affiche. Oltrediché “affisso”, io riabiliterei anche
polizzotto,
cedolotto/cedolone,
gazzettino,
pataffio,
pitaffietto,
placardo,
placarte (pl. -i),
policolorema (pl.-i) o
cataplasma.
Re: «Poster»
Inviato: gio, 09 mar 2023 10:07
di Lorenzo Federici
Affisso e stampa mi sembrano gli unici traducenti proponibili, ma un pòste (il, l'articolo basterebbe a disambiguare da le pòste, mentre il plurale i pòsti non si confonderebbe con i pósti) come adattamento non potrebbe essere la soluzione migliore? Avevo pensato anche a pósto, che potrebbe essere anche il participio passato di porre (come affisso e affiggere), ma non so se possa essere un problema la polisemia qui (C'è un pósto in camera mia: un luogo o una stampa?)
Re: «Poster»
Inviato: gio, 09 mar 2023 10:18
di Ferdinand Bardamu
Lorenzo Federici ha scritto: gio, 09 mar 2023 10:07[…] un
pòste (
il, l'articolo basterebbe a disambiguare da
le pòste, mentre il plurale
i pòsti non si confonderebbe con
i pósti) come adattamento non potrebbe essere la soluzione migliore?
No. È un adattamento popolare inutilizzabile in quasi tutti i registri (tranne che nel registro piú basso e meno sorvegliato).
Re: «Poster»
Inviato: gio, 09 mar 2023 11:19
di Luke Atreides
Locandina?
Re: «Poster»
Inviato: gio, 09 mar 2023 13:08
di domna charola
...locandona... non so, a me locandina evoca qualcosa in formato A4 o giù di lì. Per i formati più grandi, di solito si abbandona il termine italiano preferendo
poster.
Re: «Poster»
Inviato: gio, 09 mar 2023 15:36
di Infarinato
domna charola ha scritto: gio, 09 mar 2023 13:08
...locandona... non so, a me locandina evoca qualcosa in formato A4 o giù di lì.
Però
locandine sono anche
queste (e quelle di pellicole, di spettacoli teatrali etc.).

Re: «Poster»
Inviato: ven, 10 mar 2023 12:23
di Canape lasco ctonio (cancellato)
Gigantografia per i più grandi?
Re: «Poster»
Inviato: ven, 10 mar 2023 20:18
di brg
A proposito di questa discussione, a New York è aperta la mostra
"From Depero to Rotella: Italian commercial posters between advertising and art", che espone una ricca raccolta di manifesti pubblicitari. Rai News 24 ha riportato la notizia dell'apertura dell'evento parlando di "poster".