Pagina 1 di 1

«Novelization»

Inviato: sab, 06 giu 2020 21:51
di G. M.
Mi hanno segnalato il termine novelization, che indica il romanzo creato a partire dalla trama d'un filme, o anche d'un fumetto o un videogioco. Il segnalatore mi proponeva forma romanzata; io stavo pensando a versione romanzata; però sulla Vichipedia trovo (per una volta! :D) una coppia di traducenti che mi sembrano migliori, trasposizione letteraria e adattamento letterario. Che ne dite?

Re: «Novelization»

Inviato: sab, 06 giu 2020 22:09
di Marco1971
Si chiama romanzamento. ;)

Re: «Novelization»

Inviato: sab, 06 giu 2020 22:11
di Tecumseh
Senz'altro acconci, sennonché esisterebbe già romanzamento.

P.S. Marco m'ha preceduto e ne ho avuto contezza solo a invio avvenuto; modifico dunque almeno il rimando, ché anche quello, guarda un po', coincideva.

Re: «Novelization»

Inviato: dom, 07 giu 2020 14:35
di G. M.
La soluzione era più diretta di quello che mi aspettassi. Grazie a entrambi. :)

Re: «Novelization»

Inviato: sab, 07 nov 2020 19:46
di Daphnókomos
Con l'adattamento, novellizzazione.

Re: «Novelization»

Inviato: sab, 07 nov 2020 20:20
di Marco1971
Come dice il Treccani, adattamento «arbitrario», e direi insensato, perché viene a creare confusione lessicale: in inglese novel significa romanzo; l’italiano novella in inglese è short story. Quindi atteniamoci a romanzamento.

Re: «Novelization»

Inviato: sab, 26 dic 2020 12:32
di Carnby
Marco1971 ha scritto: sab, 07 nov 2020 20:20 Come dice il Treccani, adattamento «arbitrario», e direi insensato, perché viene a creare confusione lessicale: in inglese novel significa romanzo; l’italiano novella in inglese è short story.
Ma l’inglese novella a cosa corrisponde? A quanto mi pare, a romanzo breve; quindi en novel ~ it romanzo; en novella ~ it romanzo breve; en short story ~ it novella. A complicare la situazione ci sarebbe anche il toscano novella che corrisponde a fiaba, favola. Ricordi di scuola mi fanno pensare a Nedda di Verga, che era più lunga delle sue novelle e veniva definita «bozzetto»; bozzetto potrebbe equivalere a story (senza short). Sto facendo confusione?

Re: «Novelization»

Inviato: sab, 23 lug 2022 10:29
di Carnby
Ritorno rapidamente su novella inglese per dire che novelette dovrebbe corrispondere esattamente al nostro novella, ovvero un racconto di circa 7.500-17.500 parole (anche se l’OED specifica «especially a romantic novel that is considered to be badly written»).