Pronuncia di «poiché»
Moderatore: Cruscanti
Pronuncia di «poiché»
Il DOP dà «[poiké+]», /poiˈke*/; mentre per la grafia staccata (poi che) dice: «id[entica] o pòi ke+», /ˈpɔi ke*/. Tuttavia, sùbito dopo, negli esempi figura la grafia univerbata, quindi dovremmo avere la o chiusa, e invece c'è ǫ con la codetta, che sta per /ɔ/.
Il DiPI ha solo l'o aperta.
È un errore del DOP (che doveva scrivere «[pǫiké+]» all'inizio) oppure mi sfugge qualcosa?
Il DiPI ha solo l'o aperta.
È un errore del DOP (che doveva scrivere «[pǫiké+]» all'inizio) oppure mi sfugge qualcosa?
Il mio Dizionarietto di traducenti · I miei libri sull'italiano
-
- Interventi: 1311
- Iscritto in data: ven, 19 ott 2012 20:40
- Località: Marradi (FI)
Re: Pronuncia di «poiché»
Quella con la codetta sta per l'apertura intermedia, come indicato negli esempi.
Re: Pronuncia di «poiché»
Foneticamente [σ], ma fonematicamente è /ɔ/ («La lettera o rappresenta due suoni diversi, detti o aperto o largo e o chiuso o stretto. [...] diventando atono, [...] diventa insieme chiuso; può conservare anche in tal caso la pronunzia aperta [ǫ], a condizione di portare almeno un accento secondario o d'essere altrimenti riconoscibile», p. XLII, edizione del 2010). In ogni caso, mi sembra che l'indicazione si contraddica comunque...valerio_vanni ha scritto: ↑lun, 03 ago 2020 18:07 Quella con la codetta sta per l'apertura intermedia, come indicato negli esempi.
Il mio Dizionarietto di traducenti · I miei libri sull'italiano
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5256
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Re: Pronuncia di «poiché»
Sí, quella del DOP dovrebbe forse essere [pǫiké+ o poiké+] (cioè /pɔike̍*/ [pσiˈke] o /poike̍*/ [poiˈke]), ma non ne farei un dramma…
Re: Pronuncia di «poiché»
Grazie anche qui.
Fuori tema
Vedo (di nuovo, anche se non riesco a ritrovare il primo caso) che fonematicamente indica l'accento sopra la vocale anziché prima della sillaba come al solito: posso chiederle qualche rimando o indicazione per approfondire circa questa simbologia?
Il mio Dizionarietto di traducenti · I miei libri sull'italiano
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5256
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Re: Pronuncia di «poiché»
Fuori tema
Niente di piú semplice. Basti la «bibbia» della fonologia italiana: Žarko Muljačić, Fonologia dell’Italiano, Bologna, «Il Mulino», 1972… anche se lí il Muljačić usa l’accento acuto anziché l’opportuno simbolo AFI, presumo per mera comodità tipografica (e cosí da poter usare il grave per l’accento secondario —tutto questo nelle sole trascrizioni fonematiche, ovviamente).
Re: Pronuncia di «poiché»
Fuori tema
Grazie ancora.
Il mio Dizionarietto di traducenti · I miei libri sull'italiano
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 28 ospiti