Nulla di nuovo.
Ma volevo solamente suggerire un mio traducente piú condenso: sproblem(at)izzazione, da un eventuale sproblem(at)izzare; che ha il vantaggio di fare lo sproblem(at)izzatore (= problem solver).
«Problem solving»
Moderatore: Cruscanti
«Problem solving»
G.B.
Re: «Problem solving»
Non potrebbe andar bene soluzionismo (donde si trae soluzionista)?
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
- Freelancer
- Interventi: 1931
- Iscritto in data: lun, 11 apr 2005 4:37
Re: «Problem solving»
E un banalissimo ma collaudato risoluzione di problemi non va bene? Da cui, per es., un esperto risolutore di problemi e così via.
Lo so, lo so, perdiamo l'univerbizzazione. Che tragedia!
Lo so, lo so, perdiamo l'univerbizzazione. Che tragedia!
Re: «Problem solving»
Ma piú traggico ancora il bisogno, in inglese, di to problem-solve. 

Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Bing [Bot] e 5 ospiti