«Combatterebbero perché io non fossi…»
Inviato: gio, 01 apr 2021 11:38
Buongiorno a tutti gli utenti,
con l'approssimarsi della Pasqua, in questi giorni ho riletto alcuni passi delle Sacre Scritture. Mi sono soffermato - linguisticamente - sul seguente:
Se il mio regno fosse di questo mondo, i miei servitori combatterebbero perché io non fossi dato nelle mani dei Giudei.
Mi (e vi) domando se sarebbe stata corretta anche la scelta del congiuntivo presente:
Se il mio regno fosse di questo mondo, i miei servitori combatterebbero perché io non sia dato nelle mani dei Giudei.
Grazie e auguri!
con l'approssimarsi della Pasqua, in questi giorni ho riletto alcuni passi delle Sacre Scritture. Mi sono soffermato - linguisticamente - sul seguente:
Se il mio regno fosse di questo mondo, i miei servitori combatterebbero perché io non fossi dato nelle mani dei Giudei.
Mi (e vi) domando se sarebbe stata corretta anche la scelta del congiuntivo presente:
Se il mio regno fosse di questo mondo, i miei servitori combatterebbero perché io non sia dato nelle mani dei Giudei.
Grazie e auguri!