Pagina 1 di 1

«Questi» e «questa»

Inviato: lun, 03 mag 2021 11:29
di bartolo
Buon giorno. Ho [a] che fare con la seguente espressione:

"Nel caso di assenza, impedimento o rinuncia del/della Decano/a, da questi formalmente comunicati...".

Come si vede, siamo di fronte a una frase di ambito burocratico in cui si "tenta" di mantenere la parità di genere nel linguaggio utilizzato. La perplessità nasce appunto dal dimostrativo maschile "questi", riferito al "Decano" considerato solo nel genere maschile. C'è bisogno, secondo voi, coerentemente con il procedimento adottato ("l'uso simmetrico del genere nella strategia di visibilità del genere femminile"), di specificare "questa" accanto a "questi", ossia:

"Nel caso di assenza, impedimento o rinuncia del/della Decano/a, da questi/a formalmente comunicati...".

Grazie per l'aiuto!

Re: «Questi» e «questa»

Inviato: lun, 03 mag 2021 11:59
di Marco1971
Il questi letterario, nell’uso piú tradizionale, s’impiega in funzione di soggetto; nei casi obliqui è preferibile adoperare questo.

Data la presenza, nell’effato, del maschile e del femminile (del tutto ridondante), per coerenza, si dovrebbe scrivere: da questo/a formalmente comunicati.

Re: «Questi» e «questa»

Inviato: lun, 03 mag 2021 19:19
di Freelancer
Ma questi significa questa persona, quindi nessun bisogno di scrivere (se lo si volesse) questi/questa.

D'accordo con Marco sulla ridondanza dovuta al tentativo, qui inutile, di includere maschile e femminile perché si fa riferimento alla carica. Meglio sarebbe, se proprio non si sopporta solo decano, usare un linguaggio veramente inclusivo.

Re: «Questi» e «questa»

Inviato: lun, 03 mag 2021 23:03
di Marco1971
Freelancer ha scritto: lun, 03 mag 2021 19:19 Ma questi significa questa persona, quindi nessun bisogno di scrivere (se lo si volesse) questi/questa.
Ma lo stesso Devoto-Oli precisa che questi è «riferito solo a persona maschile: questi giaceva, non ‘questa (donna)’, non ‘questo (sasso)’.» (Edizione bivolume)

Re: «Questi» e «questa»

Inviato: lun, 03 mag 2021 23:48
di Freelancer
Ha ragione, mi scuso, mi era sfuggita l'ultima parte della definizione.

Re: «Questi» e «questa»

Inviato: mar, 04 mag 2021 0:03
di Marco1971
Naturalmente, nelle edizioni successive (ho ad esempio quella del 2004-2005), il «non ‘questa (donna)’, non ‘questo (sasso)’» è stato tagliato, per lasciare spazio a amenità come quarter pipe...

Re: «Questi» e «questa»

Inviato: mar, 04 mag 2021 0:05
di Freelancer
Cos'è un quarter pipe? Nella mia edizione, 2017, c'è quarterback ma nessuna traccia di quarter pipe.

Re: «Questi» e «questa»

Inviato: mar, 04 mag 2021 0:11
di Marco1971
«Nello snowboard, canale scavato nella neve e tagliato a metà longitudinalmente, lungo il quale i surfisti compiono evoluzioni spettacolari.»

Di spettacolare c’è soprattutto la definizione e il fatto che questo termine sia stato escluso dalle edizioni successive per accoglierne altri ancora piú fantasiosi.

Re: «Questi» e «questa»

Inviato: mar, 04 mag 2021 18:31
di bartolo
Grazie!