«Ribes»
Inviato: ven, 07 mag 2021 23:44
Vi piacciono le groselle?
Spazio di discussione sulla lingua italiana / Discussion board on the Italian language
https://www.achyra.org/cruscate/
Ma l'uva spina/crespa è solo un tipo di ribes. Ribes rossi, neri, bianchi, alpini e di Sardegna potrebbero chiamarsi, senza tema di confusione, groselle, appartenendo tutti alle Grossulariaceae?
Concordo: anche a me va benissimo ribes. Non mi è chiaro però cosa c'entri il rabarbaro, e perché nel Medioevo si sia fatta questa associazione. Il colore?Freelancer ha scritto: mer, 30 giu 2021 16:36 Ma non mi è chiaro quale sia il problema, sul serio. Leggo sul vocabolario che viene dal latino medievale ribes, dall'arabo rībās ‘rabarbaro’. A me piace così com'è, arabo --> latino --> italiano senza altri filtri.
Che originariamente significasse rabarbaro porta a spiegare l'ardito passaggio con l'ipotesi poco convincente, che gli scopi medicinali nelle due piante fossero simili.
Aggiungo, per precisione, che ribes viene dall’arabo ريباس, rībās, ‘rabarbaro siriano’ (Rheum ribes). Per quanto riguarda crosella e grossella/grosella:Il Battisti-Alessio ha scritto:rìbes m., XIV sec., raro, diventa comune dopo il 1544 (Mattioli), bot.; uva spina; lat. sc. ribes grossularia; tosc., di solito, rìbis(se). V. d’area piem., lomb., tren., ven., friul,. march. e sicil.; lat. medioevale ribes, dall’arabo rîbâs, varietà di rabarbaro, diffusa coll’uso farmaceutico del succo di ribes.
Il Battisti-Alessio ha scritto:crosèlla f. agric.; uva spina, ribes, lat. sc. ribes rubrum; v. comasca, crośèla, crośèl, crośèi, cfr. piem. griśèla, lig. griželle. bresc. grośöle grossularia (ribes grossularia); fr. groseille (grozele, XII sec.), spagn., catal. grosella, lat. medioev. groselus, groselarium (X sec.), di origine germ,. a. a. ted. krūsel[bere], ted. Krauselbeere, propr. [bacca] crespa; cfr. ‘crespigna’.
Il Battisti-Alessio ha scritto:grossèlla (grosèlla) f., inizio XX sec., bot.; uva spina; v. sett., fr. groseille (grozelle, XIII sec.) vedi ‘crosèlla’.