Pagina 1 di 1

«Il piacere era dato da come li supplicava/supplicasse»

Inviato: dom, 12 dic 2021 6:22
di Archetipo0987
Salve a tutti,

Ho letto la seguente frase: “Il piacere era dato non già dalla violenza, ma da come la vittima li supplicava”.

La forma corretta non dovrebbe prevedere il congiuntivo imperfetto (quindi “da come li supplicasse”)?

Grazie

Re: «Il piacere era dato da come li supplicava»

Inviato: lun, 13 dic 2021 12:24
di lorenzos
Direi di no:
- Il divertimento era dato non tanto dalle battute, ma da come si muoveva.
le movenze del comico sono certe come le suppliche della vittima ( :cry: )
Invece, forse:
- Sembrava che il divertimento fosse dato non già dalle battute, ma da come si muovesse.
anche se
- Sembrava che il piacere fossse dato non già dalla violenza, ma da come la vittima li supplicasse
.
quel da come può far intendere che si provasse piacere solo se la vittima li supplicava in un certo modo, e in un altro no :( :( :( .
In
- Avanzando, il pericolo maggiore veniva non tanto da qualche tiro isolato ma dalle mine che si potevano / potessero / sarebbero potute calpestare
credo che il più canonico sia il condizionale composto.

Re: «Il piacere era dato da come li supplicava/supplicasse»

Inviato: mar, 14 dic 2021 0:50
di DON FERRANTE
Semplificando, siamo nella stessa situazione di una causale in cui la prima causa è presentata come fittizia (quindi al congiuntivo) e la seconda come reale (quindi all'indicativo): non (tanto) perché... ma/(quanto) perché.... Nel nostro caso la causa fittizia è rappresentata dal sostantivo violenza.
Pertanto, la risposta di Lorenzos è corretta.

Re: «Il piacere era dato da come li supplicava/supplicasse»

Inviato: mar, 14 dic 2021 7:11
di Archetipo0987
Grazie a entrambi