Pagina 1 di 1

«Waterfront»

Inviato: gio, 30 dic 2021 11:30
di G. M.
Da qualche tempo in varie città costiere (Genova, la Spezia, Fano, Reggio Calabria...) si parla di waterfront.

Mi sembra che non ci sia sostanziale differenza rispetto a un lungomare.
lungomare s. m. [comp. della prep. lungo e mare] (pl. -i). – Strada lungo la riva del mare, nelle vicinanze o facente parte della città; è, in genere, spaziosa e sistemata in modo da poter costituire luogo di passeggio: il l. di Genovai palazzi che si affacciano sul lungomare.

Re: «Waterfront»

Inviato: gio, 30 dic 2021 14:05
di Millermann
In realtà ho l'impressione che –a parte qualche caso sporadico– in italiano waterfront sia impiegato per esprimere un concetto diverso, e piú ampio, di quello di lungomare.

Cosí come in inglese, il waterfront è la zona della città che confina con una distesa d'acqua (di solito il mare); può comprendere il lungomare e la spiaggia antistante, la zona del porto con le darsene, ecc. In ogni caso è proprio un quartiere cittadino, non una semplice strada.

In questo articolo si suggerisce come traducente «fronte mare» o *frontemare, che mi sembra ottimo. :)

Re: «Waterfront»

Inviato: gio, 30 dic 2021 14:44
di Carnby
Frontemare sembra perfetto.

Re: «Waterfront»

Inviato: gio, 30 dic 2021 15:28
di Infarinato
A me invece sembra —con rispetto parlando— una solenne caxxata. :evil:
Abbiamo da millenni i lungomari piú belli del mondo e mai abbiamo avuto bisogno di una parola quale waterfront. Senza contare che ne abbiamo mille altre per indicare variazioni sul tema: litorale, lido, riviera, marina etc. Waterfront (in italiano) è una mera trovata pubblicitaria.

Waterfront
Waterfront
2B382F0A-44B6-4F2B-931A-094B17920736.jpeg (350.62 KiB) Visualizzato 257 volte