Pagina 1 di 1

«La nudità lo faceva somigliare a un _ che abbia/avesse perso i vestiti»

Inviato: dom, 09 gen 2022 8:27
di Archetipo0987
Buongiorno,

La costruzione di questa frase vuole il congiuntivo passato o il congiuntivo trapassato :?:

La nudità lo faceva somigliare a un [sostantivo] che abbia/avesse perso i vestiti».

Grazie

Re: «La nudità lo faceva somigliare a un _ che abbia/avesse perso i vestiti»

Inviato: dom, 09 gen 2022 9:29
di lorenzos
Direi "lo faceva… che avesse" e "lo fa… che abbia", ma sentiamo gli esperti.

Re: «La nudità lo faceva somigliare a un _ che abbia/avesse perso i vestiti»

Inviato: mar, 11 gen 2022 10:49
di Archetipo0987
Grazie, sarebbe interessare sentire gli esperti.

Re: «La nudità lo faceva somigliare a un _ che abbia/avesse perso i vestiti»

Inviato: gio, 13 gen 2022 12:12
di Graffiacane
Secondo il mio parere di non esperto, entrambe le possibilità sono ammissibili: usando il congiuntivo passato si suggerisce che gli uomini che abbiano perso i vestiti destano sempre un'impressione simile a quella dell'uomo nudo di cui si parla; col verbo al congiuntivo trapassato, si suggerisce l'idea secondo cui la perdita degl'indumenti destava in quella circostanza un'impressione simile a quella suscitata dall'uomo nudo, ma non necessariamente in altre situazioni.
Comunque, dovendo proprio scegliere, opterei anch'io per la soluzione proposta da Lorenzos.

Re: «La nudità lo faceva somigliare a un _ che abbia/avesse perso i vestiti»

Inviato: gio, 13 gen 2022 13:21
di Archetipo0987
Grazie.

Menziona congiuntivo presente e passato (che perda / che abbia perso), quindi non ritiene che le declinazione al congiuntivo trapassato (che avesse perso) sia valida?

Re: «La nudità lo faceva somigliare a un _ che abbia/avesse perso i vestiti»

Inviato: gio, 13 gen 2022 17:36
di DON FERRANTE
Archetipo, credo che Graffiacane - piccolo lapsus - con presente voglia intendere il passato (abbia perso) e con passato il trapassato (avesse perso).
Del resto, è plausibile anche il presente (perde/perda), se interpretato come congiuntivo caratterizzante (misto anche ad altre sfumature, volendo) o come indicativo presente atemporale/onnivalente o abituale:

si atteggiava come uno che perde/perda (sempre)...

parlava come uno che promette/prometta e non mantiene/mantenga.

Uno che= di quelli che= di quel tipo... a palesare la caratterizzazione, la qualità distintiva, la peculiarità che isola dalla totalità. Da non interpretare, quindi, per un partitivo alla stregua di ho preso un libro di quelli che stanno (=tra quelli che stanno) sulla mensola .

Il congiuntivo cede giocoforza a favore dell'indicativo se l'antecedente è ben determinato: ci sono gli scettici/molti/pochi che dicono... o sono molti/pochi/ quelli che dicono...

Re: «La nudità lo faceva somigliare a un _ che abbia/avesse perso i vestiti»

Inviato: gio, 13 gen 2022 20:17
di Graffiacane
Sí, effettivamente il mio è stato un lapsus calami; ho quindi provveduto a correggere lo svarione.
Ringrazio Don Ferrante per avermelo fatto notare (e per l'indulgenza).

Re: «La nudità lo faceva somigliare a un _ che abbia/avesse perso i vestiti»

Inviato: ven, 14 gen 2022 7:17
di Archetipo0987
Perfetto. Grazie. a tutti.