«Betelgeuse»
Moderatore: Cruscanti
«Betelgeuse»
Ho guardato la pellicola Tomorrowland - Il mondo di domani con George Clooney e non ho potuto non notare che nel doppiaggio italiano è stata mantenuta la pronuncia inglese della stella Betelgeuse, cioè /ˈbitelʤus/, anziché il corretto /betelˈʤɛuze/ (cfr. DOP e DiPI). Non so se voleva esserci un richiamo al lungometraggio di Tim Burton Beetlejuice, ma non credo.
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 11 ospiti