Pagina 1 di 1

«Turofilo»

Inviato: mar, 15 feb 2022 11:49
di Carnby
Nel neologismo (almeno per l’italiano) turofilo il grafema greco υ è stato reso con u anziché con i, che è il passaggio normale (storicamente attraverso il latino y). Conoscete altri casi di occasionalismi o neologismi nel quale è avvenuta questa strana traslitterazione di origine anglosassone o comunque non italiana?

Re: «Turofilo»

Inviato: gio, 17 feb 2022 18:51
di G.B.
La questione meriterebbe molta piú accuratezza, ma brevemente faccio notare che il latino aveva numerosi casi simili. Dall'Ernout-Meillet: murra, obrussa, bursa, murtus, guberno, cuma, cumatium, cuminum, cumba, mur(a)ena...
Come si vede, qualcuno di questi antichi adattamenti è rimasto.

Re: «Turofilo»

Inviato: gio, 17 feb 2022 19:02
di Infarinato
Certo, perché il latino li ha presi in prestito in epoca antica, quando la υ greca non era ancora passata da [u(ː)] a [y(ː)], ma [siamo fuori fòro e] Carnby parlava —mi pare— di «occasionalismi o neologismi» [in italiano]…

Re: «Turofilo»

Inviato: ven, 18 feb 2022 6:56
di Carnby
Infarinato ha scritto: gio, 17 feb 2022 19:02 «occasionalismi o neologismi» [in italiano]…
Ovviamente sì, e implicitamente volevo dire che tirofilo sarebbe stata una soluzione migliore.

Re: «Turofilo»

Inviato: lun, 21 feb 2022 16:26
di Daphnókomos
I composti e i derivati di gluco- e rupo-, curtosi e mutacismo, credo.