Pagina 1 di 1

«Flipper»

Inviato: ven, 30 mar 2007 20:56
di Marco1971
Abbiamo dimenticato che esiste biliardino (elettrico). :) Rinuncio quindi per ora a un eventuale flíppero o flíppere.

Inviato: ven, 30 mar 2007 21:10
di Federico
Perché «per ora»? Teme che si perda per sempre memoria della parola biliardino?

Inviato: ven, 30 mar 2007 21:33
di Marco1971
No, ma se flipper non verrà in oblivione e biliardino sarà minoritario non escluderei (almeno per l’uso mio personale) di ricorrere a flíppero/flíppere.

Inviato: ven, 30 mar 2007 22:36
di Federico
Marco1971 ha scritto:No, ma se flipper non verrà in oblivione e biliardino sarà minoritario non escluderei (almeno per l’uso mio personale) di ricorrere a flíppero/flíppere.
Tuttavia, non è detto che sia produttivo puntare su un'altra forma minoritaria per scalzarne una maggioritaria quando una minoritaria piú antica abbia fallito: perché la nuova dovrebbe avere maggiori probabilità di successo?

Inviato: ven, 30 mar 2007 22:57
di Marco1971
Perché sarebbe italiana e monoreferenziale. :)

Inviato: sab, 31 mar 2007 1:04
di methao_donor
Mi sorge il dubbio...
Ma perché per adattare si deve necessariamente aggiungere la vocale?
A mio padre, ad esempio, viene più naturale la pronunzia *flippe (che poi è pure più simile all'originale).

Inviato: sab, 31 mar 2007 1:12
di Marco1971
Sí, certo. Vi sono due tipi di adattamento: quello popolare e quello, per cosí dire, letterario (come i castellaniani besselle e bessellero, ai quali preferisco comunque l’originale e aulente vendissimo). Nel caso di flippero, mi richiamo alla tradizione (ormai obliata e estinta ma non irriesumabile) che da pifer ricava piffero. :)

Inviato: sab, 31 mar 2007 1:18
di methao_donor
Personalmente preferisco flippero anch'io.
Tuttavia, chi sa? Magari la via dell'adattamento popolare potrebbe anche avere speranze migliori, proprio dacché non giunge del tutto "insolita" essendo già inconsciamente usata da qualcheduno (almeno in toscana).

PS: Io pure trovo vendissimo affatto eccellente. :)

Inviato: sab, 31 mar 2007 22:22
di Federico
Marco1971 ha scritto:Perché sarebbe italiana e monoreferenziale. :)
Ma la monoreferenzialità non è sempre un vantaggio determinante, come ben sappiamo: secondo lei se biliardino (elettrico) non attecchisce è solo per questo suo difettuccio?

Inviato: sab, 31 mar 2007 22:26
di Marco1971
No, è perché si preferisce la parola piú breve.

Inviato: mer, 04 apr 2007 8:32
di Federico
Marco1971 ha scritto:No, è perché si preferisce la parola piú breve.
Allora, mi corregga se sbaglio, flippero non ha un gran vantaggio su biliardino.

Inviato: lun, 28 mag 2007 18:23
di Carnby
La parola è sbagliata in partenza: in inglese flippers sono quelle due alette che comandano la pallina, ma il macchinario è chiamato pinball. Anche altre lingue europee usano flipper, comunque.