Pagina 1 di 1

«Ayahuasca»

Inviato: lun, 25 apr 2022 14:31
di G. M.
Ultimamente ho incontrato qua e là questo termine. Si tratta di un preparato psicotropo della tradizione indigena sudamericana; secondo la nostra Gazzetta ufficiale
L’Ayahuasca può essere costituita da un estratto, da un macinato, o da polvere, ottenuto principalmente dalle piante Banisteriopsis caapi, Psychotria viridis, contenente DMT e uno o entrambi dei seguenti componenti attivi: armalina, armina
Il termine è spagnolo e rende una /w/ con «hu» com'è frequente in questi casi per voci di origine indigena.

Nel Dizionario della Reale Accademia Spagnola è riportato come nome della pianta con cui si prepara, ma nell'uso comune (anche spagnolo) il termine mi sembra usato prevalentemente per indicare direttamente il preparato.

Ne farei un semplice adattamento, aiaguasca /ajaɡwa̍ska/; o forse aiavasca?

Re: «Ayahuasca»

Inviato: mar, 26 apr 2022 11:26
di andrea scoppa
G. M. ha scritto: lun, 25 apr 2022 14:31 Ne farei un semplice adattamento, aiaguasca /ajaɡwa̍ska/ [...].
Mi pare davvero l'unica possibilità coerente ai normali adattamenti dallo spagnolo all'italiano.