«Overworking»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Luke Atreides
Interventi: 413
Iscritto in data: gio, 16 dic 2021 23:26

«Overworking»

Intervento di Luke Atreides »

Che traducente proporreste per tradurre in italiano la parola inglese overworking?
Overworking è l'espressione utilizzata per definire la causa di un lavoro troppo intenso, eccessivo o prolungato. Può anche riferirsi all'atto di lavorare oltre le proprie forze o capacità, causando un disagio fisico e/o mentale.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5245
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Overworking»

Intervento di Carnby »

Mi pare in parte sovrapponibile a stacanovismo (secondo significato).
Avatara utente
Millermann
Interventi: 1497
Iscritto in data: ven, 26 giu 2015 19:21
Località: Riviera dei Cedri

Re: «Overworking»

Intervento di Millermann »

Non ho ben chiaro quale differenza ci sia col banalissimo superlavoro. ;)
In Italia, dotta, Foro fatto dai latini
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5212
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Re: «Overworking»

Intervento di Infarinato »

Per quanto riguarda il primo significato, abbiamo soprallavoro e (meno bene, ma piú comunemente) superlavoro. Insomma, non so dove abbia trovato codesto ennesimo «inutilismo», Luke, ma tra soprallavoro/superlavoro e stacanovismo, direi che possiamo fare tranquillamente a meno dell’anglicismo. ;)
Luke Atreides
Interventi: 413
Iscritto in data: gio, 16 dic 2021 23:26

Re: «Overworking»

Intervento di Luke Atreides »

Millermann ha scritto: sab, 25 giu 2022 11:50 Non ho ben chiaro quale differenza ci sia col banalissimo superlavoro. ;)
Si potrebbe aggiungere anche questi: lavoro eccessivo, sovraccarico di lavoro.
Ultima modifica di Luke Atreides in data sab, 25 giu 2022 14:01, modificato 1 volta in totale.
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5212
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Re: «Overworking»

Intervento di Infarinato »

Allora perché non li ha aggiunti subito nell’intervento d’apertura? :evil: E, ovviamente, sovraccarico, non sovraccaricando di lavoro! Per favore rilegga ciò che scrive prima d’inviare il suo intervento.
Avatara utente
Freelancer
Interventi: 1895
Iscritto in data: lun, 11 apr 2005 4:37

Re: «Overworking»

Intervento di Freelancer »

Questa sezione sui forestierismi sta diventando un dizionario inglese-italiano. Secondo me gli amministratori dovrebbero mettere una regola: chi chiede possibili traduzioni, dovrebbe prima elencare i vari dizionari bilingue consultati e l'elenco dei possibili traducenti trovati - può anche inserire risorse reperite in rete se desidera - poi descrivere per bene il cotesto e in contesto del termine, spiegare perché non si è soddisfatti di nessuno dei termini trovati, e finalmente richiedere di proporre alternative.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 4 ospiti