«Canadair»
Inviato: gio, 21 lug 2022 21:45
Dal Treccani:
Nella IATE c'è bombardiere d'acqua; il francese ha bombardier d'eau; lo spagnolo avión cisterna. In inglese sembrano usate le locuzioni simili airtanker e water bomber. Qui il canadair per antonomasia è definito amphibious water bomber.
Più precisamente, come credo sappiamo tutti, è il termine d'uso comune per indicare gli aeroplani speciali che incamerano acqua dalla superficie di laghi, mari, eccetera, e una volta risaliti in aria la scaricano sopra le fiamme.canadair ‹kanadèr› s. m., fr. [marchio registrato, dal nome della ditta canadese che lo produce]. – Velivolo anfibio impiegato per spegnere gli incendî.
Nella IATE c'è bombardiere d'acqua; il francese ha bombardier d'eau; lo spagnolo avión cisterna. In inglese sembrano usate le locuzioni simili airtanker e water bomber. Qui il canadair per antonomasia è definito amphibious water bomber.