Pagina 1 di 1

«Principe ‹del› Galles» o «principe ‹di› Galles»?

Inviato: lun, 12 set 2022 12:21
di Ferdinand Bardamu
Mi è stata posta in privato questa domanda: coi titoli nobiliari (re, principe, duca, ecc.) seguiti da una località di genere maschile va la preposizione semplice o articolata? La questione mi sembra pacifica se il luogo ha genere femminile (re d’Italia, re di Spagna, duca di Savoia); ma nel caso di Portogallo, Galles, Monferrato? È meglio dire re di Portogallo o re del Portogallo, principe di Galles o principe del Galles, duca di Monferrato o duca del Monferrato? Mi pare si possa individuare una regola, per cui coi sostantivi di luogo di genere maschile va sempre la preposizione articolata, ma non sono certo sia applicabile sistematicamente: vedo che nel Treccani si scrive, ad esempio, re di Portogallo.

Re: «Principe ‹del› Galles» o «principe ‹di› Galles»?

Inviato: lun, 12 set 2022 18:34
di G.B.
Sembra che la questione del genere c'entri qualcosa. :) Cito da un articolo di Gyula Herczeg (p[p. 130-]131):
[...] In genere si conserva l'articolo, e di è usato in forma articolata, quando si tratta di un genitivo concreto di possessione, mentre di è usato senza articolo, quando il nome geografico funge da complemento di specificazione.
Questi è il caso negli esempi seguenti: la storia d'Italia (= la storia italiana)1, i vini d'Italia, le guerre d'Africa, il primo ministro d'Inghilterra, la casa regnante d'Olanda, gli ebrei di Palestina, il popolo d'Israele [...].

Però nel caso di complemento di specificazione i paesi di genere maschile, esigono pure, per lo più, l'articolo: il presidente del Messico, la guerra del Vietnam, i vini del Cile, Nicola Petrović del Montenegro, il Granducato del Lussemburgo (ma: il Granducato di Finlandia, perché è di genere femiline [femminile]), l'olio del Venezuela, le miniere del Belgio, l'Imam dello Yemen. Si dice nonostante ciò: la campagna d'Egitto.

Esempi senza articolo ne abbiamo visti con i paesi di genere femminile. Per far vedere che la regola è piuttosto incerta citiamo alcuni casi in cui nonostante il genere femminile, si ha la preposizione articolata: la seta della Cina, i tessuti dell'India, la Federazione dell'Arabia meridionale, i formaggi della Svizzera. Nel caso del genitivo possessivo, l'uso dell'articolo è regolare: i monti dell'Italia, la cerchia delle Alpi, l'immensità dell'Argentina.
La Grammatica di Serianni (§IV, 36.) rimanda ad alcuni studi di Ingrid Arthur e del Rohlfs. Immagino che l'opera Uso e non-uso dell'articolo davanti a nomi di Stati e di continenti nell'italiano contemporaneo (Uppsala Stoccolma: «Acta Universitatis Upsaliensis», 1995) del primo autore contenga tutto l'occorrente per un'analisi piú compíta...

Nel frattempo, si noti che di Galles e di Monferrato sul Treccani, si trovano anch'essi (p. es.: qui e qui).

_____________________________
1 Cfr. Fornaciari (1897: p. 33, §193), per cui l'articolo si tralascia quando il complemento equivale a un aggettivo: il re di Francia (francese).

Re: «Principe ‹del› Galles» o «principe ‹di› Galles»?

Inviato: lun, 12 set 2022 21:24
di Ferdinand Bardamu
Grazie. Ho provato a fare alcune ricerche anche nel corpus della BibIt (purtroppo il collegamento diretto non funziona: v’invito a interrogare la banca dati voi stessi, ricordando di indicare «1» come prossimità). Ho cercato «re di Portogallo» (50 risultati) e «re del Portogallo» (1 risultato, di Guicciardini); «principe di Galles» (6 risultati) e «principe del Galles» (nessun risultato); «duca di Monferrato» (1 risultato) e «duca del Monferrato» (nessun risultato). È una ricerca rapidissima e superficiale, ma credo che si possa già concludere che la forma preferibile è quella con la preposizione semplice.