«Cruise control»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
ilparoliere
Interventi: 114
Iscritto in data: sab, 13 nov 2021 15:50

«Cruise control»

Intervento di ilparoliere »

Per cruise control segnalo l'esistenza del traducente regolatore di velocità, attestato su molti siti italiani di auto e moto. Che ne pensate? :D
Avatara utente
Rollo Tomasi
Interventi: 40
Iscritto in data: sab, 13 giu 2020 14:06

Re: «Cruise control»

Intervento di Rollo Tomasi »

Direi che va bene, anche perché si distingue dall'idea di "limitatore di velocità", che è un'altra cosa.

Letteralmente la traduzione dovrebbe essere "controllo di (velocità) di crociera", quindi ci siamo. Vedo però che tantissimi usano l'espressione inglese, forse perché, come spesso accade, è più veloce da pronunciare.
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5245
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Re: «Cruise control»

Intervento di Infarinato »

Rollo Tomasi ha scritto: sab, 24 dic 2022 11:51 Vedo però che tantissimi usano l'espressione inglese, forse perché, come spesso accade, è più veloce da pronunciare.
Sí, è piú veloce da pronunciare… male:evil:
brg
Interventi: 494
Iscritto in data: mer, 12 gen 2022 20:53

Re: «Cruise control»

Intervento di brg »

Si tratta in questi contesti della velocità di crociera, quindi controllo o regolazione di velocità possono andare. Altrimenti si potrebbe parlare di controllo di rotta.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 7 ospiti