Pagina 1 di 1

«William Shakespeare»

Inviato: mar, 06 dic 2022 19:44
di Lorenzo Federici
Guglielmo Scespire, vista l'esistenza di scespiriano, è troppo oltre o è ancora ancora accettabile? :mrgreen:

Re: «William Shakespeare»

Inviato: mar, 06 dic 2022 20:18
di G. M.
Shakespeare è vissuto tra Cinque e Seicento: se si fosse fatto al tempo, andrebbe bene e oggi magari lo troveremmo normale, come troviamo normale dire Francesco Bacone o Tommaso Moro.

Di Scespire in Google Libri non vedo attestazioni, al momento, ma ce n'è qualcuna (rarissima) di Scespiro (-ì-):

E intorno le costanti ore giulive
Tessean carole
T'accompagnando fin tra i gloriati
Marmi, triste a compir l'ultimo giro
A piè dell'arca, ove pallenti i vati
Leggon: Scespiro!

(Fonte)

Qualcuno però non era d'accordo! :mrgreen:

Come pura curiosità, mi sia lecito notare che il cognome Crollalanza è la traduzione e l'equivalente pretto del cognome inglese Shakespeare. I cognomi non soglion tradursi, ma è, pure, nella nostra lingua, una necessità, di tradurre od italianizzare i nomi forestieri, quando divengon d'uso comune; e, francamente, sarebbe meglio scriver e dire Crollalanza addirittura, che Scexpir o Scespirio o Scechespiro!
Iʟ Mɪsᴀɴᴛʀᴏᴘᴏ Nᴀᴘᴏʟɪᴛᴀɴᴏ
(Fonte)

Re: «William Shakespeare»

Inviato: mar, 06 dic 2022 22:33
di brg
Roberto Giacobbo direbbe senza alcun dubbio Guglielmo Crollalanza.

Re: «William Shakespeare»

Inviato: mar, 06 dic 2022 22:37
di G. M.
Temo, però, per motivi diversi dai nostri. :mrgreen:

Re: «William Shakespeare»

Inviato: mar, 06 dic 2022 23:34
di Difesa Italiano
Lorenzo Federici ha scritto: mar, 06 dic 2022 19:44 Guglielmo Scespire, vista l'esistenza di scespiriano, è troppo oltre o è ancora ancora accettabile? :mrgreen:
La traduzione non mi pare per nulla eccessiva, è anzi un naturale adattamento sul modello del termine scespiriano registrato anche dalla Treccani.

Mi ricorda, forse erroneamente, tutti quei casi in cui traduciamo il nome del popolo (turkmeni -> turcomanni), ma non quello della nazione (Turcomannia non è registrato)

Cercando Scespire in Rete troviamo comunque qualche citazione

Re: «William Shakespeare»

Inviato: mer, 15 feb 2023 16:51
di G. M.
Altri adattamenti attestati (comunque rari).

Completi (più o meno): Saspiro, Sacspiro.

Incompleti: Sachespir, Sachespar (ma forse è un «errore tipografico»), Scekspir (/-i̍r/).

PS. Sakesperio.