«Azerbaigian» / «Azerbaijan» / «Azərbaycan»

Spazio di discussione semiseria sui traducenti di toponimi e antroponimi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
Lorenzo Federici
Interventi: 826
Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
Località: Frosinone

«Azerbaigian» / «Azerbaijan» / «Azərbaycan»

Intervento di Lorenzo Federici »

Visto il nome del popolo (e della lingua), azero, potremmo usare Azeria, al posto di Azerbaigiania o simili.
Difesa Italiano
Interventi: 400
Iscritto in data: gio, 03 nov 2022 13:28

Re: «Azerbaigian» / «Azerbaijan» / «Azərbaycan»

Intervento di Difesa Italiano »

Lorenzo Federici ha scritto: dom, 25 dic 2022 17:49 Visto il nome del popolo (e della lingua), azero, potremmo usare Azeria, al posto di Azerbaigiania o simili.
Il nome del popolo in questione è presente nelle due forme azeri ed azerbaigiani (stessa cosa pella lingua azera o azerbaigiana). Ne deriva che entrambe le proposte sono valide nella teoria.

Dando un rapido sguardo in Rete però, non trovo attestazioni per nessuna delle due proposte. Azerbaigiania è però sostenuto da fonti latine (fra cui anche il sito del Vaticano)
Difesa Italiano
Interventi: 400
Iscritto in data: gio, 03 nov 2022 13:28

Re: «Azerbaigian» / «Azerbaijan» / «Azərbaycan»

Intervento di Difesa Italiano »

Torno sul filone per aggiungere alcune argomentazioni e raggiungere (almeno si spera) una soluzione condivisa e conclusiva.

Gli abitanti dell'Azerbaigian vengono chiamati sia azerbaigiani che azeri. Stando a quanto asserisce ngram viewer, la seconda forma è prevalente nell'uso corrente, ma dobbiamo anche menzionare il fatto che l'enciclopedia Treccani predilige la forma azerbaigiani. Sempre ad onor del vero, è però utile sottolineare che il DOP mette a lemma la sola forma azeri.

Nel panorama linguistico nostrano mi pare adunque non esservi unità e potrebbe di conseguenza risultare utile volgere lo sguardo a ciò che hanno fatto spagnoli e francesi:

Gli spagnoli hanno tradotto lo stato in Azerbaiyán, mentre i francesi hanno tradotto lo stato in Azerbaïdjan. Ambedue le forme mantengono la forma -gian senza ricorrere a nomi quali azeria e simili (sottolineo che anche il francese e lo spagnolo hanno sia la forma azero che quella azerbaigiano per parlare del Popolo e della lingua di tale Stato).

Non ho ricontrollato, ma l'ultima volta che verificai non c'erano fonti per nessuna delle due proposte presenti nel filone. Rimanendo quindi fedele al nome latino, vicino al nome attualmente in uso ed in linea con le traduzioni nelle lingue sorelle, io propenderei per Azerbaigiania.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 15 ospiti