Pagina 1 di 1
«Un-» (in «unfollow» e simili)
Inviato: sab, 31 dic 2022 17:33
di Lorenzo Federici
Se n'è parlato un po'
qui, ma volevo aprire una discussione separata per capire quale prefisso italiano sia meglio per tradurre l'
un- di alcuni verbi inglesi come
unfollow,
unlike,
untag e
unfriend.
In italiano abbiamo
de-,
s- e
dis-. C'è un motivo specifico per preferirne uno in particolare, oltre la pronuncia (chiaramente
sseguire per
unfollow non può andare bene)?
Re: «Un-» (in «unfollow» e simili)
Inviato: sab, 31 dic 2022 17:40
di G. M.
Per esprimere la negazione abbiamo anche
in- (
impossibile),
non- (
noncurante),
a- (
asimmetrico; colla variante
an-, come in
analcolico),
mis- (
miscredente)... Credo che non si possa definire una corrispondenza biunivoca coll'inglese, ma si debba valutare caso per caso, dato che «[l]a selezione del prefisso è condizionata da più fattori sia di tipo fonomorfologico sia di tipo semantico» (
R. Setti).
Re: «Un-» (in «unfollow» e simili)
Inviato: sab, 31 dic 2022 18:29
di Utente cancellato 2208
Segnalo anche il suffisso dis- in disseguire, che penso sia una buona traduzione per unfolloware.
Re: «Un-» (in «unfollow» e simili)
Inviato: sab, 31 dic 2022 19:38
di valerio_vanni
Fuori tema
G. M. ha scritto: sab, 31 dic 2022 17:40
Credo che non si possa definire una corrispondenza biunivoca coll'inglese, ma si debba valutare caso per caso, dato che «[l]a selezione del prefisso
Mi viene una domanda: perché quella "l" tra parentesi quadre?
Re: «Un-» (in «unfollow» e simili)
Inviato: sab, 31 dic 2022 19:57
di Infarinato
Fuori tema
valerio_vanni ha scritto: sab, 31 dic 2022 19:38
[P]erché quella "l" tra parentesi quadre?
Correzione pedante del redattore: perché è maiuscola nell’originale, ma dev’essere convertita in minuscola nel contesto in cui è citata.
Re: «Un-» (in «unfollow» e simili)
Inviato: dom, 01 gen 2023 13:56
di valerio_vanni
Fuori tema
Infarinato ha scritto: sab, 31 dic 2022 19:57
Correzione pedante del redattore: perché è maiuscola nell’originale, ma dev’essere convertita in minuscola nel contesto in cui è citata.
La intepretavo come una parte facoltativa, e mi crucciavo sulla versione senza "l"
