«Cyrano de Bergerac»

Spazio di discussione semiseria sui traducenti di toponimi e antroponimi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Luke Atreides
Interventi: 417
Iscritto in data: gio, 16 dic 2021 23:26

«Cyrano de Bergerac»

Intervento di Luke Atreides »

Vi segnalo, la forma italianizzata di Cyrano de Bergerac in Ciran di Bergeracco.
Avatara utente
G. M.
Interventi: 2326
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

Re: «Cyrano de Bergerac»

Intervento di G. M. »

Lì si ha Ciran troncato per ragioni metriche: la forma normale in italiano è Cirano (si veda anche la voce Cyrano).

P.S. Aggiungo il collegamento al filone «Bergerac» (toponimo).
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 0 ospiti