«Flexicurity»
Inviato: gio, 24 mag 2007 17:11
La flexicurity è spesso usata per designare un sistema sociale che combina una grande facilità di licenziamento per le imprese (flessibilità) ad indennità lunghe ed importanti per i lavoratori dipendenti congedati (sicurezza).Ornella Cilona in [url=http://www.rassegna.it/2003/lavoro/articoli/atipici/eiro.htm]questo articolo[/url] ha scritto:Non a caso, lo studio usa un neologismo inglese intraducibile in italiano, flexicurity, che è la somma di due termini: flexibility e security.
Dopo esserci chiesti per quale divina intercessione l'intraducibile termine ha quasi per magia un equivalente francese, flexicurité (ovviamente l'ironia è rivolta all'autrice dell'articolo), domando: è il caso di trovare un traducente italiano?
Ci sono proposte meno grottesche di flessicurezza o flessicurità?