«Payload»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Utente cancellato 676

«Payload»

Intervento di Utente cancellato 676 »

Manca nella lista, sebbene il traducente sia molto diffuso, quantomeno nell’astronautica (e lo dico a ragion veduta, avendo lavorato nel settore). Mi riferisco infatti a ciò che costituisce il cuore di un satellite artificiale o di un veicolo spaziale: l’elemento per cui si sono spesi tutti quei soldi in un vettore di lancio e nella realizzazione dell’intero veicolo. Quindi ad es., nel caso di un satellite commerciale per telecomunicazioni, può essere l’insieme di antenne e processori che comunicano con i cellulari.

La definizione che viene data dalla Wiki in lingua italiana è piú estensiva, e comprende tutta la massa del veicolo portato in orbita dal vettore, ma nel settore la mia esperienza è stata che la distinzione tra i componenti del sistema-satellite era netta: nei centri di integrazione satellitari le unità di «payload», ossia quelle preposte alle prove sul «payload», erano ben distinte da quelle che sollecitavano gli impianti di alimentazione, i sensori e gli attuatori per mantenere orbita e assetto, così come da quelle che assemblavano telaio e componenti o da quelle che si occupavano dei serbatoi con la pericolosissima idrazina... https://it.wikipedia.org/wiki/Carico_utile

In italiano è per fortuna diffuso il traducente «carico utile», e per quanto mi riguarda si potrebbe inserire subito nella lista.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 44 ospiti