«Taxi volanti»
Inviato: sab, 04 feb 2023 12:47
Vi segnalo questo articolo in cui si parla dei nuovi tassì volanti.
Nell'articolo viene detto che la SEA Milan Airport (aimé nome inglese per una società italiana...) ha avviato il progetto per la creazione di una rete network di vertiporti che permetteranno a piccoli velivoli elettrici noti con la sigla inglese eVOTOL (electric vertical take-off and landing) di effettuare un servizio di tassì autopubblica taxi aereo.
Negli aeroporti saranno realizzati degli snodi hub per i tassì taxi volanti mentre nei vertiporti cittadini ci saranno dei terminali per l'accettazione il check-in .
Comunque, ho scritto tutto questo per un dubbio: tassì volante era fra virgolette e mi domando se è il giusto traducente o se è stato scritto per far capire ad un italofono di che si parla. Nel caso quale sarebbe il giusto traducente? Aerotassì, elitassì o cos'altro?
Nell'articolo viene detto che la SEA Milan Airport (aimé nome inglese per una società italiana...) ha avviato il progetto per la creazione di una rete network di vertiporti che permetteranno a piccoli velivoli elettrici noti con la sigla inglese eVOTOL (electric vertical take-off and landing) di effettuare un servizio di tassì autopubblica taxi aereo.
Negli aeroporti saranno realizzati degli snodi hub per i tassì taxi volanti mentre nei vertiporti cittadini ci saranno dei terminali per l'accettazione il check-in .
Comunque, ho scritto tutto questo per un dubbio: tassì volante era fra virgolette e mi domando se è il giusto traducente o se è stato scritto per far capire ad un italofono di che si parla. Nel caso quale sarebbe il giusto traducente? Aerotassì, elitassì o cos'altro?