«Gabaon», «Gibeon», «Gib‘ōn»

Spazio di discussione semiseria sui traducenti di toponimi e antroponimi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
G. M.
Interventi: 2326
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

«Gabaon», «Gibeon», «Gib‘ōn»

Intervento di G. M. »

Treccani:
Gabaon (o Gibeon; ebr. Gib‘ōn) Città regale degli Evei, a O di Gerico e a NE di Gerusalemme, identificata con l’odierna el-Gib. I Gabaoniti carpirono fraudolentemente a Giosuè un patto di alleanza, in virtù del quale furono difesi contro gli Amorrei. La piscina di G. fu luogo di uno scontro fra i partigiani di Saul e quelli di David.
Treccani (1932):
Metropoli e città regale degli Evei, formava con Chefira, Berot e Cariatiarim una confederazione cananea della Palestina meridionale. La città era situata a occidente di Gerico e di Ai, a una notte di marcia da Galgala e a settentrione di Gerusalemme, dalla quale distava 50 stadî. Perciò la si identifica ordinariamente con el-Gīb, borgata a poco più di 9 km. da Gerusalemme.

Gabaon è particolarmente nota per il patto di alleanza fraudolentemente carpito dai suoi abitanti a Giosuè, al momento in cui questi moveva alla conquista della Palestina cisgiordanica: patto in virtù del quale i Gabaoniti furono in perpetuo assoggettati a portar acqua e a tagliar legna per uso del santuario, mentre in ricambio ebbero salva la vita e furono validamente difesi contro i re Amorrei di Gerusalemme, di Ebron, di Jerimot, di Lachis e di Eglon, tra loro coalizzati per punirli d'aver patteggiato con l'invasore.

La piscina e le vicinanze di Gabaon sono celebri anche per un sanguinoso episodio della guerra combattuta dalle truppe di Isboset comandate da Abner e da quelle di David sotto gli ordini di Joab, e per la feroce vendetta che i Gabaoniti si presero dei residui della discendenza di Saul, dal quale erano stati angariati.
Informazioni con rimandi biblici precisi qui.

Nel DOP c'è solo Gabaon /ɡa̍baon/.

Nei Libri di Google si trovano parecchie attestazioni sia di Gabaonne sia di Gabaone; mentre vedo un solo Gabaona.
Le attestazioni di Gabaone sembrano più numerose di quelle di Gabaonne, ma ci sono anche dei falsi positivi (esempio).

Quale vi sembra preferibile?

Nel caso di Gabaonne l'incoerenza con gabaonita, con n scempia, mi sembra accettabile se non direttamente "normale" (etnico dotto, toponimo no): cfr. Gerusalemme ~ gerosolimitano, Betlemme ~ betlemita, Nazarette ~ nazareno, eccetera.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 1 ospite