«Nîmes»

Spazio di discussione semiseria sui traducenti di toponimi e antroponimi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5085
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

«Nîmes»

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Nîmes è una città della Francia meridionale, nella regione dell’Occitania. In epoca romana era nota col nome di Nemausus. In Google Libri l’adattamento Nemauso si trova esclusivamente in riferimento proprio al periodo romano: mi chiedo se siano esistiti esonimi non dotti, non legati direttamente al toponimo latino.
Avatara utente
G. M.
Interventi: 2324
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

Re: «Nîmes»

Intervento di G. M. »

È nel Deonomasticon (Google non mi mostra l'anteprima completa ma eseguendo ricerche diverse riesco a vedere entrambe le pagine: 436, 437 :lol:):
  • latino: Nemausum, Nemausus;
  • greco: Νέμαυσος;
  • francese: Nîmes;
  • italiano:
    • Nimisi, Nimmisi, Nemes, Niomisi, Nimissi, Nimisse, Nimisti, Nemisy, Niemes, Nemisi, Nimis, Nemoise, Nimi, Nimes / Nîmes, Nemis, Nismes;
    • Nemaso, Nemuso, Nemausio, Nemauso.
Tra i derivati è citato poi un Nimese (nell'espressione cacio di Nimese).
Derivati: nemausese, nemusense, nemausiense, nemausense, nemausano, nimesiense, denim.
Avatara utente
Lorenzo Federici
Interventi: 818
Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
Località: Frosinone

Re: «Nîmes»

Intervento di Lorenzo Federici »

Faccio notare che la forma greca moderna è Νιμ (Nim). È curioso che non ci sia nemmeno un Nismi.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5288
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Nîmes»

Intervento di Carnby »

Se è attestato Nemauso anche per l’italiano, starei su quello.
Avatara utente
G. M.
Interventi: 2324
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

Re: «Nîmes»

Intervento di G. M. »

Carnby ha scritto: gio, 20 apr 2023 22:48 Se è attestato Nemauso anche per l’italiano, starei su quello.
Il latino è sempre una scelta sicura, ma almeno per informazione farei prima uno studio su quale o quali forme siano state più diffuse.
Lorenzo Federici ha scritto: gio, 20 apr 2023 18:44 È curioso che non ci sia nemmeno un Nismi.
Perché?
Avatara utente
Lorenzo Federici
Interventi: 818
Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
Località: Frosinone

Re: «Nîmes»

Intervento di Lorenzo Federici »

G. M. ha scritto: ven, 21 apr 2023 11:20
Lorenzo Federici ha scritto: gio, 20 apr 2023 18:44 È curioso che non ci sia nemmeno un Nismi.
Perché?
Mi sembra l'adattamento (colto) più probabile da Nîmes: la î (secondo il Vichizionario da un precedente Nismes) che diventa is e es che diventa i (un esempio: Napoli e Naples).
Avatara utente
G. M.
Interventi: 2324
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

Re: «Nîmes»

Intervento di G. M. »

Grazie. Ho provato a cercare Nismi nei Libri di Google e neanch'io l'ho trovato. In compenso ci sono dei Nisme. :)
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 0 ospiti