«Orléans» (e «New Orleans»)

Spazio di discussione semiseria sui traducenti di toponimi e antroponimi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
ilparoliere
Interventi: 114
Iscritto in data: sab, 13 nov 2021 15:50

«Orléans» (e «New Orleans»)

Intervento di ilparoliere »

Per la città francese di Orléans segnalo il traducente Orleano, mentre per la città statunitense di New Orleans segnalo, oltre al traducente ibrido Nuova Orleans, anche il traducente completo Nuova Orleano.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5279
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Orléans» (e «New Orleans»)

Intervento di Carnby »

Ma Aureliana (segnalata sul Deonomasticon Italicum) no?
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 0 ospiti