Pagina 1 di 1

«Personal concierge»

Inviato: mar, 12 giu 2007 21:03
di arianna
Vi rimando all'articolo che è scritto in italiano moderno! :twisted:
qui

Portiere tuttofare o qualcos'altro, certo, non andavano bene... :cry:

Inviato: mar, 12 giu 2007 21:22
di Marco1971
Lifestyle managing, High Net Worth Individuals, personal shopper, problem solver, last minute (a tacer di quelli non in corsivo): l’itangliano prosegue indisturbato per la sua strada.

Forse portiere tuttofare – che rende benissimo l’idea – potrebbe sonar non abbastanza ‘nobile’, ma al limite si potrebbe dire addetto multifunzione o semplicemente amministratore personale...

PACCHETTO BENESSERE

Inviato: mar, 12 giu 2007 21:40
di Uri Burton
Chissà se nel pacchetto benessere è compresa anche una soluzione drastica al problema della stitichezza cronica e feroce che sicuramente tortura questi signori cosí impegnati.

Inviato: mar, 12 giu 2007 23:33
di Federico
È un caso che l'articolo non sia firmato?

Inviato: mer, 13 giu 2007 1:05
di Decimo
Inoltre lo trovo del tutto impronunciabile... come anche lifestyle managing e High Net Worth Individuals: dubito che l'italiano medio riesca a leggerli correttamente. Dove andremo a finire... :(

Inviato: mer, 13 giu 2007 7:41
di fabbe
Questi termini vengono introdotti e diffusi fondamentalmente dai media e non dal basso, dai parlanti.

Inviato: mer, 13 giu 2007 8:50
di Bue
Signora mia....