Pagina 1 di 1

«Pigiama party»

Inviato: mar, 25 lug 2023 17:43
di SamueleBozzato
Cercando su questo fòro "Pigiama party" ho visto che mancava come parola, allora ho pensato di aprire un filone per discuterne. Quindi la mia proposta è pigiamata (pigiama + il suffisso -ata). Mi sono ispirato a pizzata.

Re: «Pigiama party»

Inviato: mar, 25 lug 2023 21:33
di Carnby
Si può. Però a rigore è uno pseudoanglismo (o semianglismo) perché in inglese si dice sleepover, slumber party o, al massimo, pajama party (con la possibilità britannica di pyjama). Vedo altre soluzioni nelle lingue romanze: soirée pyjama in francese, noite do pijama in portoghese. Per lo spagnolo la situazione è più complicata: in Europa fiesta de pijamas, in America latina pijamada (o piyamada) e in Argentina l’anglismo «italico» pijama party.

Re: «Pigiama party»

Inviato: mer, 26 lug 2023 10:55
di SamueleBozzato
Sì, ho notato anch'io che "pigiama party" è uno degli pseudoanglicismi italici, come "smart working". Tuttavia preferirei pigiamata e non festa del pigiama poiché dà più l'idea, visto che abbiamo pizzata come esempio. Infine se in America Meridionale già esiste come termine, ben venga.

Re: «Pigiama party»

Inviato: mer, 26 lug 2023 12:22
di G.B.
SamueleBozzato ha scritto: mer, 26 lug 2023 10:55 Tuttavia preferirei pigiamata e non festa del pigiama ...
Se mai festa in pigiama; benché —confesso— mi offenda alquanto festa in vece del piú acconcio festicciola, o di altre possibilità, come serata e trattenimento.

Re: «Pigiama party»

Inviato: mer, 26 lug 2023 14:06
di Millermann
Mi convince pigiamata: lo trovo svelto e innovativo, rispetto allo pseudo-forestierismo che sa un po' di stantio. Certo, vanno bene anche serata o festa in pigiama, adoperati ad esempio qui come alternative. :)

Trovo anch'io che festicciola (o seratina) sarebbe piú appropriato, ma non mi sembra il caso di modificare un'espressione che, se vogliamo usare l'italiano, è ormai, in qualche modo, stabilizzata. ;)