Pagina 1 di 1

Genere dei traducenti italiani di «guardrail»

Inviato: ven, 22 set 2023 10:35
di ilparoliere
Apro questo filone perché volevo sapere come mai il genere dei traducenti italiani poco usati dell'inglesismo guardrail come: guardavia, sicurvia, guardastrada e l'elvetismo guidovia sono al maschile e non al femminile? Se finiscono per a allora il plurale di essi non rimarrebbero invariati, dunque diverrebbero semplicemente guardavie, sicurvie, guardastrade e guidovie. Ecco perché faccio questa domanda un pò dubbiosa.

Re: Genere dei traducenti italiani di «guardrail»

Inviato: ven, 22 set 2023 10:48
di Infarinato
Certo, Lei su questo guardavia ci s’è proprio fissato! :roll: Risposta rapida: guardacaccia;)