«Melbourne»

Spazio di discussione semiseria sui traducenti di toponimi e antroponimi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
Lorenzo Federici
Interventi: 861
Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
Località: Frosinone

«Melbourne»

Intervento di Lorenzo Federici »

Città dell'Australia. In latino è Melburnia, mentre si trova in Google Libri una singola attestazione di Melburna in italiano. Qual è preferibile in casi come questo?
Fuori tema
Curiosamente, il greco moderno ha Μελβούρνη (Melvoúrni), non Μελβούρν (Melvoúrn). È come se avessero trascritto l'ortografia e non la pronuncia.
Avatara utente
G. M.
Interventi: 2408
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

Re: «Melbourne»

Intervento di G. M. »

Lorenzo Federici ha scritto: dom, 24 set 2023 16:59 [S]i trova in Google Libri una singola attestazione di Melburna in italiano.
In compenso se ne trovano parecchie di Melburne.

La stessa grafia è usata qua e là per indicare dei nobiluomini inglesi (per esempio qui «lord Melburne», «Visconte di Melburne», costui). Sarà una scelta consapevole o un errore involontario?
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5342
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Melbourne»

Intervento di Carnby »

Di cognomi o pseudo-cognomi nobiliari in italiano abbiamo avuto già avuto un adattamento di successo: Baltimore diventato Baltimora. Quindi, direi Melburna, in linea teorica.
Fuori tema
Lorenzo Federici ha scritto: dom, 24 set 2023 16:59 Curiosamente, il greco moderno ha Μελβούρνη (Melvoúrni), non Μελβούρν (Melvoúrn). È come se avessero trascritto l'ortografia e non la pronuncia.
Sì, è possibile. Del resto in neogreco è molto più «normale» -ουρνη di -ουρν.
Avatara utente
Lorenzo Federici
Interventi: 861
Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
Località: Frosinone

Re: [FT] «Μελβούρνη»

Intervento di Lorenzo Federici »

Fuori tema
Ho pensato la stessa cosa, ma ho visto tante sequenze inusuali in neogreco. Mi sarei aspettato *Μέλβερν (*Mélbern) o simili se fosse stato un adattamento a suono, curioso anche lo slittamento d'accento.
Avatara utente
G. M.
Interventi: 2408
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

Re: «Melbourne»

Intervento di G. M. »

Carnby ha scritto: dom, 24 set 2023 18:19 Di cognomi o pseudo-cognomi nobiliari in italiano abbiamo avuto già avuto un adattamento di successo: Baltimore diventato Baltimora. Quindi, direi Melburna, in linea teorica.
Come precedente mi sembra un po' debole per trarne una regola, o linea guida, generale. Se c'è stato un uso maggioritario di -e, mi lascia dubbioso rifiutarlo per una ragione simile.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 3 ospiti