Pagina 1 di 1
Drive-thru
Inviato: mer, 01 ago 2007 3:59
di Dario90
Buongiorno a tutti,
Qualcuno saprebbe una parola italiana per sostituire "drive-thru", come a un ristorante tipo McDonald's....?
Inviato: mer, 01 ago 2007 4:20
di Marco1971
Perché non servizio al volante, come propone, per il francese, il GDP canadese (service au volant)?
Inviato: mer, 01 ago 2007 9:35
di Incarcato
Sbaglio o quest'obbrobrio è anche un'espressione della Formula 1? Una penalità, se non sbaglio.
Proporrei, nel caso della Fomula 1, attraversamento . Forse potrebbe andare bene anche nel caso da lei citato, Dario90.
Inviato: ven, 03 ago 2007 21:16
di Federico
Ottime entrambe le proposte.
Inviato: dom, 05 ago 2007 14:39
di Dario90
Federico ha scritto:Ottime entrambe le proposte.
Concordo, grazie a tutti.
Tengo sempre Achyra vicino quando ho bisogno di una parola per l'anglicismo/gallicismo....
Continuate il vostro lavoro! Siete meravigliosi!
________________________________________
Oh no! Ho notato qualcosa spaventoso.....
Io da piccolo ho sempre tradotto "coupon", usando la parola "cupone".... Pensavo che fosse una parola italiana....
Mi vergogno adesso.
Cedola, buono, tagliando, cedolino....
Comunque...
Avete mai visto questo sito word reference?:
http://www.wordreference.com/enit/coupon
Ha delle buone traduzioni per parole straniere...
Inviato: dom, 05 ago 2007 22:04
di Federico
Però non ho mai capito chi sia; non lo uso mai, anche se può essere utile.