Pagina 1 di 1

Drive-thru

Inviato: mer, 01 ago 2007 3:59
di Dario90
Buongiorno a tutti,

Qualcuno saprebbe una parola italiana per sostituire "drive-thru", come a un ristorante tipo McDonald's....?

Inviato: mer, 01 ago 2007 4:20
di Marco1971
Perché non servizio al volante, come propone, per il francese, il GDP canadese (service au volant)?

Inviato: mer, 01 ago 2007 9:35
di Incarcato
Sbaglio o quest'obbrobrio è anche un'espressione della Formula 1? Una penalità, se non sbaglio.
Proporrei, nel caso della Fomula 1, attraversamento . Forse potrebbe andare bene anche nel caso da lei citato, Dario90.

Inviato: ven, 03 ago 2007 21:16
di Federico
Ottime entrambe le proposte.

Inviato: dom, 05 ago 2007 14:39
di Dario90
Federico ha scritto:Ottime entrambe le proposte.
Concordo, grazie a tutti.

Tengo sempre Achyra vicino quando ho bisogno di una parola per l'anglicismo/gallicismo....

Continuate il vostro lavoro! Siete meravigliosi!
________________________________________


Oh no! Ho notato qualcosa spaventoso.....

Io da piccolo ho sempre tradotto "coupon", usando la parola "cupone".... Pensavo che fosse una parola italiana....

Mi vergogno adesso. :oops:

Cedola, buono, tagliando, cedolino....

Comunque...

Avete mai visto questo sito word reference?:

http://www.wordreference.com/enit/coupon

Ha delle buone traduzioni per parole straniere...

Inviato: dom, 05 ago 2007 22:04
di Federico
Però non ho mai capito chi sia; non lo uso mai, anche se può essere utile.