Pagina 1 di 1

«Easterlings»

Inviato: lun, 05 feb 2024 12:58
di Luke Atreides
Che traducente proporreste per tradurre in italiano Easterlings?
Gli Easterling (in inglese Easterlings) sono un popolo di Uomini di Arda, l'universo immaginario creato dallo scrittore inglese J.R.R. Tolkien.
Secondo la Guide to the Names in The Lord of the Rings
J. R. R. Tolkien, «Guide to the Names in The Lord of the Rings» ha scritto:Easterlings. Translate, as 'Easterners, men from the East' (in the story men from the little-known regions beyond the Sea of Rhûn).
Altre rese possibili sono: Levantini, Uomini dell'Est o Uomini del Levante.

Re: «Easterlings»

Inviato: lun, 05 feb 2024 17:43
di Carnby
Come sono stati tradotti nell’ultima versione? Scarterei levantini, perché tradizionalmente indicano le popolazioni del Levante (Siria, Libano ecc.) e, per qualche motivo, me li immagino di aspetto tunguso, ovvero centroasiatico. Mi verrebbe da dire Esterlinghi.

Re: «Easterlings»

Inviato: gio, 08 feb 2024 12:29
di Lorenzo Federici
Orientingi magari?

Re: «Easterlings»

Inviato: gio, 08 feb 2024 13:22
di Carnby
Lorenzo Federici ha scritto: gio, 08 feb 2024 12:29 Orientingi magari?
Si perde ogni assonanza con l’originale, dato che nella prima traduzione erano chiamati Esterling, con un’italianizzazione parziale.