Pagina 1 di 1

«Albatros»

Inviato: mer, 01 mag 2024 15:40
di G. M.
Treccani:
àlbatro2 (o àlbatros) s. m. [dall’ingl. albatross, fr. albatros, prob. der. dello spagn. e port. alcatraz, nome di una specie di pellicano, incrociato con il lat. albus «bianco»]. – Nome comune dato agli uccelli procellariformi del genere Diomedea, rappresentato da circa 130 specie sparse in tutti i mari. L’a. urlatore (Diomedea exulans), con apertura d’ali che può superare i 4 m, è bianco con remiganti brune, resistentissimo al volo; abita l’Oceano Australe.
Oltre all'adattamento àlbatro, c'è appunto diomedea:
diomedèa s. f. [lat. scient. Diomedea, dal lat. class. diomedea, o diomedea avis, nome di alcuni uccelli che sarebbero stati comuni soprattutto in una delle isole Tremiti, chiamata insula Diomedis (perché si riteneva che vi fosse sepolto l’eroe greco Diomede)]. – Genere di uccelli procellariformi, diffusi in tutti gli oceani e mari dell’emisfero australe, con varie specie, note con il nome di albatro, che sono tra i più grossi rappresentanti dell’ordine (apertura alare compresa tra 200 e oltre 320 cm).
Che nei Sinonimi è dato come sinonimo.

Il DOP ha anche uccello diomedeo.

Re: «Albatros»

Inviato: ven, 20 mar 2026 23:34
di G. M.
Nel GDLI c'è anche sfenisco brizzolato.

Re: «Albatros»

Inviato: sab, 21 mar 2026 11:38
di Millermann
Secondo me, vale la pena notare che, almeno in questo caso, la forma pienamente italiana ha la meglio sulla variante invariabile (bello, come bisticcio :lol:), sia nell'uso al singolare che al plurale, e questo ancor oggi.

Ho l'impressione che quella s sia aggiunta, piú che altro, da chi scrive anche silos e murales al singolare: probabilmente per conferire una certa aria «esotica» (non dimentichiamo che gli albatri appartengono all'emisfero australe).

Per quanto riguarda l'uso di diomedea come sinonimo, ho qualche perplessità: il genere Diomedea comprende soltanto una parte delle specie di albatri, quelle piú grandi; inoltre è un termine scientifico, che nell'uso comune ho sentito unicamente con riferimento alle leggende legate alle isole Tremiti. Ciò non toglie che avrebbe la sua utilità per limitare le ripetizioni. :P
G. M. ha scritto: ven, 20 mar 2026 23:34 Nel GDLI c'è anche sfenisco brizzolato.
Questa, secondo me, non è che una semplice curiosità storica (o letteraria), da evitare nell'uso moderno: pare, infatti, che l'origine di sfenisco brizzolato come sinonimo di diomedea risalga a una famosa tavola ornitologica settecentesca, ma che oggi non abbia alcun valore scientifico, anzi sia una denominazione forviante, dato che gli sfenischi (compreso quello della tavola, a giudicare dal disegno) sono dei pinguini. ;)

Re: «Albatros»

Inviato: sab, 21 mar 2026 12:15
di G. M.
Grazie per l'approfondimento. :)