«Silvertine» e «Cloudyhead»
Inviato: sab, 18 mag 2024 11:32
Che cosa proporreste per tradurre in italiano Silvertine e Cloudyhead ?
Cloudyhead è il nome nella lingua comune di Fanuidhol uno dei tre picchi delle Montagne Nebbiose (insieme a Caradhras e Celebdil ) che si trovavano sopra l'antica città nanica di Khazad-dûm.
Silvertine è il nome nella lingua comune di Celebdil, era uno dei tre picchi che si ergevano sopra la città nanica di Khazad-dûm.
Nella vecchia traduzione sono: Dentargento e Vettanubi, nella nuova traduzione sono: Piccargento e Caponébulo
Secondo la Guide to the Names in The Lord of the Rings:
Cloudyhead è il nome nella lingua comune di Fanuidhol uno dei tre picchi delle Montagne Nebbiose (insieme a Caradhras e Celebdil ) che si trovavano sopra l'antica città nanica di Khazad-dûm.
Silvertine è il nome nella lingua comune di Celebdil, era uno dei tre picchi che si ergevano sopra la città nanica di Khazad-dûm.
Nella vecchia traduzione sono: Dentargento e Vettanubi, nella nuova traduzione sono: Piccargento e Caponébulo
Secondo la Guide to the Names in The Lord of the Rings:
J. R. R. Tolkien, «Guide to the Names in The Lord of the Rings» ha scritto:Cloudyhead. Translation of Dwarvish Bundushathûr; translate by sense.
J. R. R. Tolkien, «Guide to the Names in The Lord of the Rings» ha scritto:Silverlode. Translation of Elvish Celeb-rant. Translate by sense: silver and lode 'course, waterchannel'.