Bisous pour tes un an

Invité

Message par Invité »

Vous avez raison Valiente.
Exemples donnés par le dict. des difficultés de la Langue française Larousse: Je n'ai que cent francs ou J'ai seulement cent francs (et non Je n'ai seulement que cents francs).

Ou alors si on ajoute un "pas" par exemple, cela donnerait: Je n'ai seulement pas cent francs, est-ce que ça serait incorrect? On ne fait qu' ajouter une idée de regret, de déploration liée à ce manque d'argent.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Je vois une autre nuance : je n'ai seulement pas ou pas seulement pour moi voudrait plutôt dire même pas.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

2008 ! Je suis à peu près certain que l'on a déploré tes (ses, les) un an plusieurs fois depuis lors. Mais je ne trouve, pour y revenir, que ce fil.

Je vois dans mon journal une tournure proche de cela, dans une phrase concernant l'entretien d'un poulailler :... nettoyer l'espace toutes les une à deux semaines...
Une fois qu'on a écrit « toutes les » pour amener le complément, il me paraît difficile de s'en sortir. Peut-être « toutes les semaines ou une semaine sur deux ». Pourquoi pas « une ou deux fois par quinzaine », très légèrement plus court que l'incorrect « toutes les une à deux semaines » ?

« Nettoyer le poulailler toutes les semaines » signifie-t-il pour vous que le nettoyage a lieu seulement une fois par semaine ? C'est ce que je comprends spontanément, mais si j'examine l'expression plus attentivement, j'ai un doute.
Leclerc92
Messages : 3917
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Message par Leclerc92 »

André (G., R.) a écrit :2008 ! Je suis à peu près certain que l'on a déploré tes (ses, les) un an plusieurs fois depuis lors. Mais je ne trouve, pour y revenir, que ce fil.
Une mention là :
http://www.achyra.org/francais/viewtopi ... 527#p45527
mais il doit y en avoir d'autres.
Dans plusieurs forums, j'ai pu constater que les recherches sont moins bonnes que naguère, pour des questions d'indexage que je n'ai pas bien comprises.
J'en profite pour signaler :
http://parler-francais.eklablog.com/les-un-an-a88929947
Leclerc92
Messages : 3917
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Re: Bisous pour tes un an

Message par Leclerc92 »

Claude a écrit : sam. 16 nov. 2019, 11:34 Depuis l'annonce du retour des gilets jaunes on entend à tout bout de champ « les un an » ; c'en est plus que risible.
Il n'y a donc personne dans l'entourage des nombreux « coupables » pour leur signaler cette faute ?
Cher Claude,
Je crains que le pli ne soit déjà bien pris et, pour ma part, je ne suis pas si exaspéré que ça par cette formule. Même l'Académie fait preuve d'indulgence, à l'oral du moins, si j'en crois un article de Libération : «Si à l’oral, cette formule est acceptable, on considère qu’elle relève du registre familier et qu’elle doit être évitée»
https://www.liberation.fr/france/2018/0 ... on_1647698
Lire aussi le billet, toujours excellent, de Marc81 :
http://parler-francais.eklablog.com/les-un-an-a88929947
Koutan
Messages : 569
Inscription : lun. 17 juin 2013, 12:07

Re:

Message par Koutan »

Jacques a écrit : lun. 21 avr. 2008, 22:05 La seule forme grammaticalement correcte serait « pour ton an », ce qui serait absurde.
Je suis bien d'accord avec ce qu'écrivait Jacques et de même pour la formule « pour ton un an »,
mais je m'interroge sur « pour ton an un ».
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Re: Re:

Message par André (G., R.) »

Koutan a écrit : sam. 16 nov. 2019, 13:48 Je suis bien d'accord avec ce qu'écrivait Jacques et de même pour la formule « pour ton un an »,
mais je m'interroge sur « pour ton an un ».
Je ne trouve pas incongru « ton un an », bien que je préfère nettement « ton premier anniversaire ».
Toutefois, comme à vous, « ton an un » me paraîtrait ridicule, parce que je n'y suis pas habitué, certes, mais aussi parce que « l'an un », « l'an deux » m'évoquent essentiellement le calendrier républicain.
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Re: Bisous pour tes un an

Message par Claude »

Leclerc, je vous remercie d'avoir transféré votre première réponse dans le sujet qui avait déjà été traité, je l'avais oublié. :oops:
Le billet de Marc 81 a retenu toute mon attention. Tout y est mais pour moi la seule solution déjà citée que j'emploierai toujours est « premier anniversaire ». J'ai une autre proposition qui me séduit tout en ayant l'avantage d'être concrétisée : « souffler la première bougie ».
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Avatar de l’utilisateur
Yeva Agetuya
Messages : 1942
Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43

Re: Bisous pour tes un an

Message par Yeva Agetuya »

Leclerc92 a écrit : sam. 16 nov. 2019, 11:53Lire aussi le billet, toujours excellent, de Marc81 :
http://parler-francais.eklablog.com/les-un-an-a88929947
Finalement, en conseillant une formule synonyme, il ne sait pas très bien comment s'en tirer.
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Re: Bisous pour tes un an

Message par Claude »

Bizarre ! Depuis que j'ai publié mon message sur « les un an » je ne l'entends plus dans les médias ; les intervenants ont dû tous consulter le forum. :d
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Re: Bisous pour tes un an

Message par André (G., R.) »

Il faut de tout pour faire un monde ! Me réjouissant depuis huit ou dix jours de ne pas l'entendre dans les médias oraux annonçant les manifestations d'hier, j'y ai tout de même été confronté ce matin sur une radio.

Ce fait de langue me paraît véritablement faire partie de ceux qui méritent l'intérêt de FNBL. Nous savons bien que nous n'éradiquerons pas « tes un an » ou « mes un euro », mais si une seule personne se persuade à nous lire qu'elle doit essayer d'y renoncer, nous aurons bien mérité de la patrie ! (Expression qu'affectionnait mon père, qu'on n'y voie pas le moindre chauvinisme de ma part.)
Je ne crois pas qu'on ait cité « pour ta première année », qui me paraît utilisable dans certaines circonstances.
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Re: Bisous pour tes un an

Message par Claude »

Et que pensez-vous de la proposition de mon précédent message « la première bougie » ?
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Leclerc92
Messages : 3917
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Re: Bisous pour tes un an

Message par Leclerc92 »

André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Re: Bisous pour tes un an

Message par André (G., R.) »

Claude a écrit : dim. 17 nov. 2019, 19:52 Et que pensez-vous de la proposition de mon précédent message « la première bougie » ?
Elle me plairait bien, par exemple, dans le titre de ce fil : Bisous pour ta première bougie. Je l'imagine moins facilement dans la phrase entendue hier matin, À l'occasion des un an du mouvement..., quoique je me demande si j'aurais réagi à la formulation « Pour la première bougie du mouvement... »
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Re: Bisous pour tes un an

Message par Claude »

Leclerc92 a écrit : dim. 17 nov. 2019, 20:45 Certains y ont pensé :
https://www.google.com/search?q=premier ... 3.9823j1j7
Vous êtes un rabat-joie, on ne peut plus rien inventer maintenant. :d

André (G., R.) a écrit :quoique je me demande si j'aurais réagi à la formulation « Pour la première bougie du mouvement...
J'aurais pensé qu'il s'agissait d'une chacalerie bien placée destinée à réduire à néant « les un an » auxquels je ne me ferai jamais, même si l'Académie le cautionne.
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Répondre