Ça le fait

Répondre
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9721
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Ça le fait

Message par Perkele »

D'après le site l'Internaute, "ça le fait" est une expression qui date des années 1990, et qui vient de l'argot des banlieues. Elle est inspirée de la langue anglaise, qui a une expression similaire "that does it". Lorsque ça le fait, c'est que l'idée est approuvée.

Les boomers que nous sommes auraient dit "ça marche".
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4474
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Re: Ça le fait

Message par Jacques-André-Albert »

Expression à laquelle on peut aussi rattacher l'anglicisme « ça a fait ma journée ».
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9721
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Re: Ça le fait

Message par Perkele »

Celle-là, je ne l'ai jamais entendue.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Leclerc92
Messages : 3912
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Re: Ça le fait

Message par Leclerc92 »

Ou "Ça a fait mon jour". C'est encore peu fréquent en français, heureusement, puisque c'est une mauvaise traduction du très commun "It made my day". On le lit surtout sur les forums.
Avatar de l’utilisateur
abgech
Messages : 561
Inscription : lun. 02 oct. 2006, 17:43
Localisation : Genève, Suisse

Re: Ça le fait

Message par abgech »

Perkele a écrit : jeu. 19 août 2021, 7:15 Les boomers que nous sommes auraient dit "ça marche".
Peut-être aurions nous été jusqu'à dire : ça boume.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9721
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Re: Ça le fait

Message par Perkele »

Voire, "ça roule".
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Re: Ça le fait

Message par Claude »

Ça marche est celle que j'emploie.
J'ai aussi entendu on y va comme ça.
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Avatar de l’utilisateur
abgech
Messages : 561
Inscription : lun. 02 oct. 2006, 17:43
Localisation : Genève, Suisse

Re: Ça le fait

Message par abgech »

En Suisse, c'est : "ça joue".
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Re: Ça le fait

Message par Claude »

Petite variante franc-comtoise : ça l'joue. :)
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9721
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Re: Ça le fait

Message par Perkele »

Il fut un temps où l'on entendait "ça colle".
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
steevegl
Messages : 1
Inscription : lun. 30 août 2021, 3:10

Re: Ça le fait

Message par steevegl »

Il est souvent utilisé dans le sens où un petit effort est suffisant. Similaire à "Ça fait le travail" ou "Ça fait la job".

"On mange tu du McDo? Ça le fait!"

"That does it" veux dire "ça suffit" ce qu'y n'a pas le même sens.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9721
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Re: Ça le fait

Message par Perkele »

Bonjour Steevegl.

Remarque intéressante.

Il me semble que dans le langage courant on emploie "ça le fait", pour "ça me va", accord qui n'est pas forcément parfait.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4474
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Re: Ça le fait

Message par Jacques-André-Albert »

steevegl a écrit : lun. 30 août 2021, 3:15 Il est souvent utilisé dans le sens où un petit effort est suffisant. Similaire à "Ça fait le travail" ou "Ça fait la job".
« Ça fait le job » « faire le job », expression ressassée à l'envi sur les plateaux de télé, là où « faire le boulot » conviendrait très bien comme équivalent.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
Répondre