Faites-vous du latin ?

Répondre
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Perkele a écrit :
Islwyn a écrit :Je me demande si nos divers André savent chausser...
Monsieur, Madame, Bonne-Maman, Bébé,
Ont toujours de belles chaussuuuuuures.
Monsieur, Madame, Bonne-Maman, Bébé,
Se chaussent toujours chez ***
Je me rappelle l'air en voyant les paroles.
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Islwyn a écrit :
André (G., R.) a écrit :je ne me suis rendu compte de l'anomalie qu'après avoir porté les chaussures toute une saison !
Si vous aviez chaussé des lunettes, cette anomalie vous aurait sauté aux yeux. :)
En effet : je crois bien que je n'en portais pas encore à l'époque de l'achat !
Avatar de l’utilisateur
Islwyn
Messages : 1492
Inscription : sam. 16 févr. 2013, 12:09
Localisation : Royaume-Uni (décédé le 9 mars 2018)

Message par Islwyn »

Il est à mon avis dommage que l'adjectif déchaux ne se soit jamais généralisé. Il aurait opportunément remplacé « pieds nus ».
Quantum mutatus ab illo
Leclerc92
Messages : 3915
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Message par Leclerc92 »

Tiens, pourquoi "opportunément" ? Quand Richepin, cité dans le TLF, écrit : « Sans se demander comment elle s'en irait, pieds déchaux dans les roches » (Glu,1881, p. 97), je me dis que "pieds nus" aurait été plus court, plus clair et moins pédant !
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

En tout cas, merci à vous, Islwyn, de me faire découvrir ce « déchaux ». En quelles circonstances le rencontrâtes-vous vous-même pour la première fois ?
Avatar de l’utilisateur
Islwyn
Messages : 1492
Inscription : sam. 16 févr. 2013, 12:09
Localisation : Royaume-Uni (décédé le 9 mars 2018)

Message par Islwyn »

Quant à moi, je l'entendis à la fac. Tous nos cours de français se faisaient en français, et ce fut dans un cours magistral que mon prof prononça « moine déchaux » dans le contexte de l'œuvre de Rabelais. Le mot me frappa tout de suite par sa concision et son air « médiéval ».
Quantum mutatus ab illo
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Je viens effectivement de voir que « déchaux » et « déchaussé » qualifiaient des moines. Mais attention, cela veut dire qu'ils allaient « pieds nus dans des sandales » (Larousse).
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4474
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Mon père était du Nord et nous donnait de temps en temps quelques expression en patois : "à pieds décaux" en faisait partie, avec le sens de pieds nus.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Passionnant. Dans les dialectes picards, en effet, on trouve souvent C pour CH ailleurs (Le Cateau-Cambrésis).
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4474
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Et aussi dans une grande moitié nord de la Normandie, délimitée au sud par la « ligne Joret ».
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9723
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

André (G., R.) a écrit :Je viens effectivement de voir que « déchaux » et « déchaussé » qualifiaient des moines. Mais attention, cela veut dire qu'ils allaient « pieds nus dans des sandales » (Larousse).
Ils allaient sans chausses.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Perkele a écrit : Ils allaient sans chausses.
Après le grand-père de JAA, ma grand-mère ! Elle ne disait pas qu'elle reprisait ses chaussettes, mais qu'elle « rhabillait » ses « chausses ».

Un lien très intéressant, JAA, qui montre en particulier que dans les parlers normand et picard [g] (gardin) n'a pas plus évolué vers [ʒ] (jardin) que [k] (décaux, cateau) ne l'a fait vers [ʃ] (déchaux, château).
Avatar de l’utilisateur
Yeva Agetuya
Messages : 1936
Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43

Message par Yeva Agetuya »

Pour revenir au latin, quelqu'un connaît-il l'étymologie du suffixe -issimus ?

Dans le Wiktionnaire, on trouve l'étymologie des noms latins mais pas celle des suffixes.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9723
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

:réflexion:
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
jarnicoton
Messages : 1141
Inscription : mar. 11 sept. 2012, 9:16

Message par jarnicoton »

En tous cas je connais l'étymologie su suffixe -issime : c'est -issimus
Répondre