Le point sur le i

Avatar de l’utilisateur
Herdé76
Messages : 180
Inscription : ven. 01 juin 2012, 17:11

Message par Herdé76 »

Curieusement les méthodes de transcription évoluent.
Ainsi des noms propres comme Gorky, Trotsky, Tchaïkovsky sont aujourd'hui écrits avec un i final, ce qui est assez aberrant puisque le y rend mieux à mon sens le double i (ий) présent à la fin de ces noms.
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4474
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Une explication toute simple : les journalistes de la presse écrite recopient, sans se poser de questions, les graphies des agences de presse anglophones.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

La dictature du tout anglais est telle que ceux qui veulent nous imposer DUCHOVNI pour « Дучовний » ne sont pas conscients, premièrement qu’ils y cèdent en utilisant en français « ch » pour le « tch » russe (ils pensent à « beach »), deuxièmement que ceux qui sont moins qu’eux sous influence vont chercher autre chose derrière ce « ch », par exemple « k », tout aussi « logique » si l’on pense à des mots comme « dichotomie ».
Avatar de l’utilisateur
Administrateurs
Messages : 30
Inscription : lun. 22 août 2011, 7:55

Message par Administrateurs »

Cette discussion est fort intéressante, mais tâchons de ne pas nous écarter du sujet principal de ce forum : la langue française.
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4474
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Administrateurs a écrit :Cette discussion est fort intéressante, mais tâchons de ne pas nous écarter du sujet principal de ce forum : la langue française.
L'imposition de la graphie anglaise pour les noms propres se situe au cœur d'une question plus générale d'anglicisation des langues autres qu'anglaise.
Il me semble que la prononciation en français des noms étrangers fait partie des thèmes habituellement abordés sur ce forum.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Si je puis me permettre, ce n'est pas ce thème qui est en cause, mais je comprends qu'il s'agit plutôt des considérations sur les dialectes germaniques et l'écriture russe.
Il y a imbrication d'au moins deux sujets.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4474
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Vous avez raison de mettre les points sur les i, Jacques, puisque c'est le titre du sujet :wink: ; mais il me semble que plusieurs messages traitent de la transcription en français de noms étrangers.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Justement, il y a mélange de deux sujets. L'un se rapporte à la transcription de mots étrangers et l'autre à des considérations étrangères à cet aspect des choses. Enfin, j'essaye de faire le tri mais je ne suis plus de ceux qui ont accès à ce compte Administrateurs.
Quoi qu'il en soit, il vaut mieux tirer le signal d'alarme à titre préventif.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9723
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Pour répondre à André, j'ai constaté qu'en français le Ю (iou) état transcrit par un U et le Y (ou) par OU.

Dans le cas du nom de cette actrice, "AOUK" est une terminaison que je n'ai jamais rencontrée.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Re: Le point sur le i

Message par Claude »

Perkele a écrit :Je n'ai pas retrouvé le sujet dans lequel JAA évoque la naissance du tréma... et sa présence dans des mots comme Louÿs, par exemple.[...]
Un peu tardivement :oops: , est-ce ici ?
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9723
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Oui ! :D
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Je vois la mention « l'autre forum ». En y allant voir je constate que c'est ABC. Pourquoi ne pas le nommer ? Il n'y a pas de concurrence entre forums, et il a la même activité que nous. Rien n'empêche de se produire sur deux ou plusieurs.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Répondre