Etymologies

Répondre
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4474
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Pour bénard :
De pantalon à la Bénard (1876) « pantalon serré au genou et couvrant le pied », du nom d'un tailleur du faubourg Saint-Antoine, à Paris (GR) / altération de Bernard (Dauzat1918) / 1881 (GR) / pantalon à la Bénard (à pattes d'éléphant) : 1876 (ESN-Fresnes) /
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Claude a écrit :
Astragal a écrit :[...] C'est d'ailleurs un mot d'argot que l'on retrouve dans un des films La 7e compagnie. :P [...]
Falzar ?
Oui.
Avatar de l’utilisateur
Astragal
Messages : 482
Inscription : dim. 03 avr. 2016, 0:55
Localisation : Près d’un champ de Marguerite

Message par Astragal »

L'extrait en question : Tassin, donne ton falzar.
C’est très bien. J’aurai tout manqué, même ma mort. (Edmond Rostand, Cyrano de Bergerac)
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Merci pour ce passage inoubliable ! :wink:
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9723
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

J'aurais pensé à charivari :
Pantalon de cavalier garni de cuir dans l'entrejambes et de boutons sur les côtés. Du russe šarawary « pantalon bouffant »
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

FOUGER

Message par André (G., R.) »

On ne trouve pas ce verbe dans les dictionnaires destinés au grand public. Dans le Maine-et-Loire et la Sarthe (peut-être ailleurs aussi dans l'Ouest), un agriculteur ou un jardinier regrettent parfois que « ça fouge ». Je n'ai appris qu'à l'âge de trente ans, peut-être, le mot correspondant de français standard. Devinette ! À moins que ce n'en soit pas une pour vous.
Leclerc92
Messages : 3915
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Message par Leclerc92 »

S'agit-il de se plaindre des sangliers ?
Dans ce cas, il y a plusieurs verbes de français standard de la même famille.
Mais je suis peut-être sur une fausse piste.
Avatar de l’utilisateur
Astragal
Messages : 482
Inscription : dim. 03 avr. 2016, 0:55
Localisation : Près d’un champ de Marguerite

Message par Astragal »

Qu'il gèle ? Qu'il grêle ?
C’est très bien. J’aurai tout manqué, même ma mort. (Edmond Rostand, Cyrano de Bergerac)
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Les agriculteurs se plaignent effectivement d'animaux, mais pas de sangliers, Leclerc92.
La météorologie n'est guère concernée, Astragal.
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Végétaux indésirables ? (fouge de fougère ?)
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4474
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Le glossaire des parlers de l'Anjou donne « fouiller le sol avec son groin ».
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Le mécontentement de l'agriculteur ou du jardinier a souvent un rapport avec des végétaux, mais fouger concerne essentiellement des animaux.
Excusez-moi, Leclerc92 : je viens de constater (Robert en six volumes) que ce verbe a aussi un emploi en français standard pour les sangliers. Mais son sens est alors un peu différent de celui qu'il a dans le Maine-et-Loire et la Sarthe à propos... des taupes. « Ça fouge » signifie alors que lesdites taupes creusent leurs galeries et fabriquent des taupinières. C'est « fouir » qui convient alors. Mais je ne connais pas d'emploi transitif de fouger, tandis que fouir a cette caractéristique. « Fouisseur » qualifie bien sûr un animal qui fouit, comme la courtilière : j'en ai tué beaucoup étant enfant dans le potager paternel. Enfouir est également de cette famille. Le Robert me rappelle que fouir et fouger viennent du latin fodere et de son fréquentatif fodicare.
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Merci, JAA, de votre intervention, que je découvre au moment de publier la mienne.
Leclerc92
Messages : 3915
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Message par Leclerc92 »

André (G., R.) a écrit :Enfouir est également de cette famille.
Ainsi que fouiller.
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

André (G., R.) a écrit :[...] la courtilière : j'en ai tué beaucoup étant enfant dans le potager paternel.]...]
Si c'était prémédité, mon Dieu combien d'assassinats avez-vous donc commis ?
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Répondre