« Déjeuner, dîner, souper »

Avatar de l’utilisateur
Marco
Messages : 1038
Inscription : jeu. 09 juin 2005, 23:36

Message par Marco »

Perkele a écrit :Il ne m'était jamais venu à l'idée, avant aujourd'hui, de vérifier l'information que j'ai donnée plus haut.
Mon Maître (c’est ainsi que je le nomme), à l’université, disait toujours : « Contrôlez toujours tout, je pourrais vous dire n’importe quoi ». :D Il plaisantait, bien sûr, mais il a renforcé ma tendance naturelle à tout vérifier. :)
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Re: « Déjeuner, dîner, souper »

Message par Claude »

Marco a écrit :...La question que je me pose, et que j’ai soumise hier à Jacques par courriel, est pourquoi en France le souper est devenu le dîner, puisqu’anciennement on disait souper pour le repas du soir, comme c’est toujours le cas en Suisse, en Belgique et au Canada ?
Et en Franche-Comté par exemple.
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Perkele a écrit :Il se trouve, Marco, que les gens de la cour, ceux qui donnaient le "ton", se sont de plus en plus dissipés et se sont mis à vivre en noctambules. Si bien que le repas qu'ils prenaient au lever - et qu'ils continuaient à appeler "déjeuner" - avait lieu à midi et le repas suivant - qu'ils continuaient à appeler "dîner" - avait lieu vers 19 h, juste avant d'aller au spectacle ou au jeu. Ils prenaient éventuellement un "souper" avant d'aller se coucher.
Cette explication est vraiment séduisante, vérifiée ou pas :lol: .
codrila

Message par codrila »

Je reviens au brunch :) L'ennui, c'est que même si déjeuner-buffet est sympathique, il n'est employé nulle part en France et risque, de plus, d'entrer en concurrence avec le « formule buffet» proposée par certains restaurants pour le déjeuner de midi : buffet de crudités suivi souvent d'un buffet de desserts.

Le brunch comporte des boissons chaudes ( thé, café, cacao) , des jus de fruits , des aliments sucrés ( confiture, miel) , du pain et du beurre, puis des salades, charcuterie ou autres aliments correspondant au repas de midi.

Ce brunch est servi sous forme de buffet au restaurant , mais se développe chez les particuliers, à la maison, ce qui permet d'inviter des amis le dimanche p.ex, pour un moment convivial, sans avoir à cuisiner vraiment .

Je crains bien que le terme passé déjà dans l'usage soit et reste le brunch : 394.000 occurrences sur Google, venant essentiellement de professionnels de la restauration, de sites de vente de livres de recettes pour ce type de repas, etc.

Pourquoi pas? Nous avons bien fait nôtre le cocktail , qui par métonymie désigne la réception , au cours de laquelle des boissons alcoolisées seront servies.
Dernière modification par codrila le mar. 13 mai 2008, 19:28, modifié 1 fois.
Avatar de l’utilisateur
Marco
Messages : 1038
Inscription : jeu. 09 juin 2005, 23:36

Message par Marco »

Oui, mais l’ennui (pour moi, en tout cas), c’est que si cocktail s’intègre bien dans la phonotaxe française (on pourrait tout aussi bien l’écrire coquetèle), brunch, en revanche, est de sonorité particulièrement laide et fait tache… Il faudrait alors l’adapter en brunche, prononcé /'bR9~S/, mais ce n’est guère plus joli… :?
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Codrila, vous semblez avoir une belle érudition en matière de mœurs gastronomiques ; vous êtes donc quelqu'un à fréquenter.
Mais pour répondre à l'objection de Marco, je trouve aussi que brunch s'intègre fort mal dans l'harmonie phonétique française. Et ces considérations me rappellent une expression qui n'a plus l'air d'être au goût du jour : le déjeuner dînatoire ; elle conviendrait fort bien si l'on reconnaissait universellement que le dîner est bien le repas de midi, mais cela pèche dès lors que le langage parisien a décalé celui-ci vers le soir. Dommage.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
JR
Messages : 1301
Inscription : mer. 29 nov. 2006, 16:35
Localisation : Sénart (décédé le 15 mai 2013)
Contact :

Message par JR »

D'aprés ce que j'ai compris, brunch est la contraction de breakfast et lunch : c'est le petit déjeuner renforcé des gens qui, ayant abusé de la grasse matinée, choisissent de négliger le repas de midi; un gouter (en français : five o'clock tea) amélioré permettra au besoin d'atte(i)ndre le diner.
Mais pourquoi dire que la formule buffet n'est proposée qu'au repas de midi ? Je connais plusieurs restaurants pratiquant de la sorte à tous les repas.
L’ignorance est mère de tous les maux.
François Rabelais
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9736
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Voici ce qu'on vient de me soutenir :

"Petit déjeuner" prend un trait d'union en orthographe traditionnelle et n'en prend pas en orthographe 1990.

Pour moi il n'en prend pas, sauf pour le verbe (douteux) je petit-déjeune, tu petit-déjeunes etc.

:evil:
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
.Benoît.
Messages : 48
Inscription : ven. 18 sept. 2009, 14:04

Message par .Benoît. »

Dîner et souper sont toujours utilisés en occitan par dinar et soupar. Dans le sud-ouest ces verbes sont très courants.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9736
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

J'ai demandé récemment à des amis de "rester souper" après leur visite.

Mais que quelqu'un me confirme, je vous en prie à genoux, que petit déjeuner ne prend pas de trait d'union.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Voici la preuve, tirée du dictionnaire de l'Académie :
DÉJEUNER n. m. XIIe siècle, desjuner. Emploi substantivé de déjeuner II.
1. Repas du matin qui se prend au lever (on dit couramment Petit déjeuner). Il a pris son déjeuner au lit. Que prenez-vous pour votre petit déjeuner ? Un petit déjeuner à l'anglaise.

Il n'y a pas de verbe petitdéjeuner avec ou sans trait d'union, c'est un barbarisme, une invention fantaisiste.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9736
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Merci Jacques.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Actuellement on entend plus souvent p'tit dèj'. :D
Vous observerez mon accent grave qui n'est pas une coquille. :wink:
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Claude a écrit :Actuellement on entend plus souvent p'tit dèj'. :D
Vous observerez mon accent grave qui n'est pas une coquille. :wink:
Oui, c'est du langage familier qui s'accepte fort bien, mais ce qui m'exaspère c'est que, depuis quelques années, des quantités de gens estropient la prononciation du verbe déjeuner en disant déj'né.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Re:

Message par Claude »

Notre regretté Jacques a écrit : jeu. 25 oct. 2012, 18:11
Claude a écrit :Actuellement on entend plus souvent p'tit dèj'. :D
Vous observerez mon accent grave qui n'est pas une coquille. :wink:
Oui, c'est du langage familier qui s'accepte fort bien, mais ce qui m'exaspère c'est que, depuis quelques années, des quantités de gens estropient la prononciation du verbe déjeuner en disant déj'né.
En Franche-Comté, à l'inverse on allonge « jeu ».
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Répondre