Lexique de nos régionalismes

Répondre
Leclerc92
Messages : 3915
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Re: Lexique de nos régionalismes

Message par Leclerc92 »

Oui, "salière" dans notre enfance, souvent "cocotte" aujourd'hui, voire "coin-coin".
Une discussion à ce propos :
https://forum.wordreference.com/threads ... t-19158322
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Re: Lexique de nos régionalismes

Message par Claude »

Perkele a écrit : lun. 20 sept. 2021, 12:10 [...]
Autant que je me souvienne, nous parlions de salières.
Du côté de chez moi et dans le centre de la France c'est une cocotte (pas loin de la cocotte en papier).
Leclerc, je n'avais pas vu votre message. La cocotte se confirme donc.
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Polgem
Messages : 2
Inscription : mar. 26 avr. 2022, 14:49
Localisation : Genève

Re:

Message par Polgem »

Jacques a écrit : ven. 30 juil. 2010, 21:39 Bonne idée. En Région parisienne, tantôt est synonyme de cet après-midi. En Belgique, il signifie tout à l'heure, mais le plus souvent en parlant d'un moment écoulé de la journée.
Ce qui m'avait frappé dans mon adolescence, ce sont les noms de salades :
– pissenlit en France = chicorée en Belgique
– chicorée en France = endive en Belgique
– endive en France = chicon en Belgique.
C'est drôle car dans un ancien livre de jardinage (guide clause) ils utilisent le terme chicorée comme un synonyme de l'endive. Mais de mémoire la chicorée est une plante à part entière de la même famille que l'endive.
Cela me fait aussi pensé aux termes et aux définitions des mots employés dans le domaine de la serrurerie. Je suis tombé sur un lexique de la serrurerie très complet sur https://www.serrurier-romand.ch/lexique ... te-serrure. C'est un lexique général de la serrurerie en langue française, il n'y a donc pas de particularités lexicales régionales. De toute manière je crois que l'histoire et l'évolution de la serrurerie s'est développé en France de manière uniforme puisqu'on utilise les mêmes termes et mêmes mots dans la plupart des régions de France. Exemple avec le mot gâche : "La gâche est une pièce faisant office de logement pour le ou les points de fermeture d’une porte (pêne demi-tour, pêne dormant, galet, crochet etc).". C'est drôle car dans certaines régions, le mot "gâche" peut aussi désigner une place ou un espace.
Dernière modification par Polgem le dim. 08 mai 2022, 2:39, modifié 1 fois.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9723
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Re: Lexique de nos régionalismes

Message par Perkele »

Ma belle-mère (Mosellane) parlait d'endive pour ce que j'appelais scarole et d'endive belge pour ces petits légumes allongés.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4474
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Re: Lexique de nos régionalismes

Message par Jacques-André-Albert »

Dans le Nord, on parle toujours de chicons, et pas d'endives.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
Répondre