Dans le dernier numéro de Défense de la langue française, Jean-Marie Terrien déplore cette tendance. Il écrit entre autres :Manni-Gédéon a écrit : ↑mar. 05 nov. 2013, 2:31 Il y a aussi le tsunami, qui a tendance à se substituer au raz-de-marée.
Un docte universitaire, devant qui je faisais la remarque il y a peu, m'a expliqué qu'en raison de l'origine sismique de la catastrophe de Fukushima le terme tsunami était mieux adapté, raz de marée ayant, selon lui, un sens plus limité ! Je ne peux que lui conseiller de consulter le Dictionnaire historique de la langue française d'Alain Rey : « Raz de marée désigne une énorme vague d'origine sismique ou volcanique et, au figuré, un bouleversement... » Pour nos trissotins médiatiques, être moderne, c'est aller chercher chez les autres ce qu'on a, en plus joli, chez soi.
Pour le Larousse, raz de marée couvre, contrairement à ce que pense le « docte universitaire », un champ sémantique plus vaste que celui de tsunami :
1. Élévation exceptionnelle du niveau de la mer le long d'un rivage, provoquée par une tempête, une éruption volcanique, un séisme ou un glissement de terrain. (Dans les trois derniers cas, on dit aussi tsunami.) (mots mis en gras par moi)
Quelques remarques :
• « Fukushima » et « tsunami », deux mots empruntés au japonais, comportent des u dont nous prononçons l'un, celui de tsunami, généralement différemment des deux autres. En allemand, plus logiquement, ces trois u de Fukushima et der Tsunami sont lus /u/* (ou). Il se pourrait bien que le son /y/* (celui de « hue ») n'existe pas en japonais, mais je n'en suis pas certain : sur une carte géographique avec toponymes en rōmaji, on trouve des mots avec un u simple, d'autres comportant un u avec trait suscrit, ū, ce qui rend forcément compte d'une différence de prononciation.
• Je ne sais pas si « raz de marée » est « plus joli » que « tsunami ».
• Vous vous en souvenez, nous avons évoqué naguère la graphie Foucouchima, jarnicoton !
• Je retiens de tout cela qu'un tsunami (tsounami ?) est bel et bien un raz de marée (ou : raz-de-marée) !
* Il semblerait que l'utilisation de crochets ouvert et fermé pour l'API soit dorénavant refusée sur FNBL, à moins qu'on ménage des espaces à l'intérieur : [ u ].