« Virelangue » ?

Répondre
Avatar de l’utilisateur
Marco
Messages : 1038
Inscription : jeu. 09 juin 2005, 23:36

« Virelangue » ?

Message par Marco »

En italien nous avons scioglilingua, en anglais, tongue-twister, et dans ces deux langues, il s’agit de mots courants que tout le monde connaît. En français, jusqu’à hier, je n’avais jamais trouvé de terme équivalent, et j’avais donc forgé délie-langue.

J’ai découvert virelangue dans le Larousse en ligne, mais ce terme doit être relativement récent, car il n’est pas dans le Trésor, ni dans mon Robert de 1993.

Je me demande alors si j’étais le seul à ignorer ce mot, et comment vous appelez ces phrases difficiles à prononcer, telles que Les chaussettes de l’archiduchesse sont-elles sèches archisèches, etc.
Leclerc92
Messages : 3917
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Re: « Virelangue » ?

Message par Leclerc92 »

Le mot a fait son entrée relativement récemment mais est bien connu des amateurs de jeux de langue.
Perkele l'a utilisé ici-même il y a peu :
viewtopic.php?p=105471#p105471
Avatar de l’utilisateur
Yeva Agetuya
Messages : 1942
Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43

Re: « Virelangue » ?

Message par Yeva Agetuya »

Selon Claude Gagnière, mot virelangue serait une création de 1911 d'Antonin Perbosc qui francisa une expression languedocienne ("la lengo t'a virat" ou "as virolengat", la langue t'a fourché).

https://fr.wikipedia.org/wiki/Virelangue

Il me semble que c'est par la saga Harry Potter que ce mot est réapparu.
Leclerc92
Messages : 3917
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Re: « Virelangue » ?

Message par Leclerc92 »

Le Crisco propose des synonymes bâtis sur le même modèle, casse-langue, fourchelangue, qui n'ont pas rencontré le même succès que virelangue.
https://crisco2.unicaen.fr/des/synonymes/virelangue

On peut lire en ligne l'article de 1919 où Antonin Perbosc introduit les vire-langue et explique la formation du mot : il utilise s'es virolengat et non pas as virolengat comme rapporté par Claude Gagnière dans Des Mots et Merveilles, paru en 1994, quelques années avant Harry Potter !
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k ... f157.image
Avatar de l’utilisateur
Marco
Messages : 1038
Inscription : jeu. 09 juin 2005, 23:36

Re: « Virelangue » ?

Message par Marco »

Merci de toutes ces précisions. Le terme a donc un siècle, mais son usage généralisé est très récent. Les équivalents italien et anglais sont attestés, respectivement, depuis 1887 et 1875. À titre de curiosité, mes bilingues donnent des périphrases comme traduction : le Robert & Signorelli donne « exercice de prononciation pour délier la langue » et le Robert & Collins « phrase très difficile à prononcer ». Il est surprenant que virelangue, qui existerait depuis 1911, ait connu une diffusion si tardive dans l’usage courant, à croire qu’on ne ressentait pas le besoin de nommer quelque chose qui, pourtant, fait partie de l’expérience de chacun.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9733
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Re: « Virelangue » ?

Message par Perkele »

J'ai l'impression d'avoir toujours connu ce mot.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9733
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Re: « Virelangue » ?

Message par Perkele »

En provençal, "se viralenga" signifie : faire un lapsus. Il est pronominal et s'emploie avec l'auxiliaire être.

Me sièu viralenga = Ma lange a fourché
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Répondre