Oasis' ou oasi

Invité

Message par Invité »

Dame Vérone a écrit :Si l'on est renseigné sur la prononciation du "s" final du mot oasis, je me pose une question identique concernant le "s" final de certains prénoms:
Ce "s" final n'est pas prononcé pour Denis, Louis... mais il l'est dans Régis, Clovis... On entend parfois le "s" d'Alexis, et parfois non;
Printemps oblige, un chroniqueur de la télévision vante aujourd'hui les charmants muscaris qui ornent parcs et jardins avec leurs grappes dressées de petites clochettes bleues. Il prononce "muscari" alors que j'entends souvent "muscarisse" ; je me suis dit qu'il devait y avoir un phénomène semblable à la double prononciation d'Alexis. De plus, je voyais souvent écrit "un muscaris", comme ici.
Eh bien, grâce à ce chroniqueur, j'apprends qu'il faut dire un muscari, ce qui explique la prononciation.Image
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9736
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Il y a plusieurs avis pour la prononciation de "tamaris" dont le S est prononcé dans les régions où il pousse.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Manni-Gédéon
Messages : 1217
Inscription : lun. 12 avr. 2010, 14:35
Localisation : Genève (CH)

Message par Manni-Gédéon »

On entend souvent prononcer détritus sans le s.
Je croyais qu'il fallait le prononcer, comme l'indique d'ailleurs le Robert de 1988. Mais dans le Larousse de 2007, on trouve les deux prononciations.
Serait-ce une faute qui devient peu à peu la norme ?

Quant à Gildas, je l'ai toujours entendu prononcer en faisant sonner le s final, comme Matthias. Il y a donc des prononciations régionales qui viennent compliquer les choses.
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4477
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

manni-gedeon a écrit :On entend souvent prononcer détritus sans le s.
Je croyais qu'il fallait le prononcer, comme l'indique d'ailleurs le Robert de 1988. Mais dans le Larousse de 2007, on trouve les deux prononciations.
Serait-ce une faute qui devient peu à peu la norme ?

Quant à Gildas, je l'ai toujours entendu prononcer en faisant sonner le s final, comme Matthias. Il y a donc des prononciations régionales qui viennent compliquer les choses.
Comme je l'écrivais plus haut, Gildas et Matthias sont d'introduction récente dans l'usage francophone, soit postérieurement à l'amuïssement des consonnes finales. Gildas viendrait du breton (la forme bretonne est Gweltas) et Matthias de l'allemand.
De toute façon, même certaines autres consonnes finales dans des noms communs présentent une variabilité dans l'usage (fusil, sourcil, pic, broc, but, août, etc.).
Avatar de l’utilisateur
JR
Messages : 1301
Inscription : mer. 29 nov. 2006, 16:35
Localisation : Sénart (décédé le 15 mai 2013)
Contact :

Message par JR »

D'ailleurs, Philippe Gildas (né Leprêtre) est breton. :D
L’ignorance est mère de tous les maux.
François Rabelais
Avatar de l’utilisateur
TSOS
Messages : 519
Inscription : ven. 04 févr. 2011, 13:22
Localisation : Duché de Bretagne / Nordrhein Westfalen /S'la,sk

Message par TSOS »

Notez qu'on préfère souvent orthographier ce prénom Gweltaz, avec un Z, en Breton.
Ou du moins, tous ceux avec qui j'ai parlé le faisaient, et les livres que j'ai consultés mentionnant des personnages avec ce prénom, de même.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

On préfère peut-être chez les Bretons, mais dans le reste de la France c'est Gildas qui est couramment employé.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9736
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

De la promulgation de la loi du 11 germinal an XI à l'instruction ministérielle du 12 avril 1966, les parents ne pouvaient donner à leurs nouveau-nés que "... les noms en usage dans les différents calendriers, et ceux des personnages connus dans l'histoire ancienne...” Les prénoms bretons étaient donc exclus.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
JR
Messages : 1301
Inscription : mer. 29 nov. 2006, 16:35
Localisation : Sénart (décédé le 15 mai 2013)
Contact :

Message par JR »

C'est le 29 janvier :)
L’ignorance est mère de tous les maux.
François Rabelais
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9736
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

JR a écrit :C'est le 29 janvier :)
Maintenant !
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9736
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

La mère d'un copain que tout son entourage appelait Magali était enregistrée sous le prénom de Marguerite à l'état-civil. (Cette loi n'écartait pas que les prénoms bretons, mais tous les prénoms régionaux).

Je me demande comment Frédéric Mistral est arrivé à fourguer sa Mireille avant 1966...
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Mireille n'est donc pas un prénom français ?
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9736
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Jacques a écrit :Mireille n'est donc pas un prénom français ?
Il n'y a même pas de sainte Mireille !

Dans ses Mémoires, Frédéric Mistral raconte qu'il a donné ce prénom à son héroïne parce que sa mère s'exclamait "mireille" (ou peut-être "merveille") lorsqu'elle voyait une jolie petite fille.

Après la publication de son poème (1859), une famille de son village (Maillane dans les Bouches-du-Rhône) a voulu donner ce prénom à son nouveau-né. Il est alors allé témoigner qu'il s'agissait d'une forme provençale de Marie.

Je suppose cependant, que comme pour Magali, la petite fille a dû être enregistrée sous le prénom de Marie.

Un relâchement avait dû avoir lieu avant l'instruction de 66 (ou ne faisait-elle qu'entériner la réalité) puisqu'il y avait alors une flopée de Mireille sur les bancs des écoles.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Petite digression sur laquelle on ne s'attardera pas : savez-vous qui était Mireille Hartuch ? On ne gouguelise pas s'il vous plaît !
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

C'est instructif, cette histoire de Mireille chez Mistral.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Répondre