Noms des lettres de l'alphabet

Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Maurice a écrit :
Jacques a écrit :Zoulou, papa, tango, c'est quand même beaucoup moins parlant pour le commun des mortels que Zoé, Pierre, Thérèse. L'avantage avec les prénoms, outre qu'ils sont familiers, c'est qu'on peut ne pas utiliser le code officiel ; je ne connais pas ce code, je prends ceux qui me passent par la tête et mon interlocuteur comprend. Peut importe que je dise André, Anatole ou Arlette.
Il y a un code officiel , c'est le code des PTT, du temps où on épelait les télégrammes au téléphone pour dicter aux demoiselles des postes :

Anatole, ,Berthe, ... Irma, .... Kleber, ... , Raoul, .... Thérèse, ... Zoé
Je sais qu'il existe un code officiel ; ce que j'ai dit c'est que je ne le connais pas par cœur et que cela n'a pas d'importance, car je ne suis pas le seul et on se comprend toujours. Voici les liens :
http://bcev.nfrance.com/alpha/epell/Alpha.htm
http://www.bmweb.fr/radio/proc_epeler.php
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Il y a longtemps que j'avais remarqué une différence dans l'écriture de la première lettre de l'alphabet phonétique international utilisé par l'armée et la marine ; on la trouve écrite alpha ou alfa. Observez que votre premier lien indique alpha et que dans le tableau elle est écrite alfa. Le F serait-il encore un coup des Anglais ? :lol:
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9733
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Alpha est écrit alfa à cause de l'herbe.... :wink:
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Claude a écrit :Il y a longtemps que j'avais remarqué une différence dans l'écriture de la première lettre de l'alphabet phonétique international utilisé par l'armée et la marine ; on la trouve écrite alpha ou alfa. Observez que votre premier lien indique alpha et que dans le tableau elle est écrite alfa. Le F serait-il encore un coup des Anglais ? :lol:
On voit aussi India, Juliett et November, et là c'est bien de l'anglais.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Bernard_M
Messages : 1285
Inscription : sam. 07 févr. 2009, 10:24
Contact :

Message par Bernard_M »

Claude a écrit :Il y a longtemps que j'avais remarqué une différence dans l'écriture de la première lettre de l'alphabet phonétique international ...
La caractéristique de l'alphabet phonétique n'est-elle pas comme son l'indique d'être phonétique et de permettre à cet alphabet d'être compris par le plus grand nombre ? Auquel cas l'orthographe de ses lettres ne se pose plus !
Quant à savoir si Simone ou Sophocle est préférable à Sierra ou si Charlie est préférable à Cunégonde ou à Camus, comme l'écrit Jacques, le principal est d'être compris par son interlocuteur. Avec un interlocuteur français je me ferai un plaisir d'utiliser des prénoms féminins ou masculins ou des noms de villes, quels qu'ils soient, avec un correspondant étranger j'utiliserai le code international. Et hop ! une frimousse ... :lol:

... Pour Camus, tout bien réfléchi, je crois que je lui préfèrerais Courteline, persuadé que certains l'orthographieraient avec un K, comme Kamus ou Khamus le prenant pour un Etranger ...
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Bernard, vous envisagez comme moi une grande souplesse dans l'utilisation des codes, et nous tombons d'accord sur l'idée que l'essentiel est de se comprendre, quand on n'est pas tenu par un règlement.
Petite entorse à nos principes, cette anecdote que me rappelle votre Kamus :
Une ménagère alsacienne rentre du marché et dit à son mari :
– Tefine ce que nous allons mancher à miti ; ça s'écrit afec un K
– des karottes ?
– non
– une kiche lorréne ?
– non
– che tonne ma lanque au chat
– ben, ce sont des krenouilles.
(il y a une variante avec des krevisses).
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
abgech
Messages : 564
Inscription : lun. 02 oct. 2006, 17:43
Localisation : Genève, Suisse

Message par abgech »

Jacques a écrit :...(il y a une variante avec des krevisses).
Celui du "Bon usage" ?
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

abgech a écrit :
Jacques a écrit :...(il y a une variante avec des krevisses).
Celui du "Bon usage" ?
Oui, mais alors, toujours avec l'accent alsacien.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Répondre